Tomara que a partir de agora o Donger seja menos irritante. | Open Subtitles | حسنا, أمل ان دونجر سيكون أقل أزعاجا من الأن وصاعدا |
A partir de agora, faz o que te mando, porque é mau para a minha reputação. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك لانه سىء لسمعتى.. |
A partir de agora, vou rezar até minhas mãos doerem e sangrarem! | Open Subtitles | من الأن وصاعدا سأتلو صلاتى رافعا يدى حتى تتشق وتدمى |
A partir de agora, mantenham as armas à mão. Essa coisa levou o Willie para longe e matou-o. Contornou as armadilhas. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا عليك أن تبقي سلاحك بجانبك جاهزا للإستعمال ذلك الشيء الذي قتل ويلي قام بتفادي الفخاخ التي نصبناها |
Olha, prometo que a partir de agora os trabalhos em que te puder meter, eu meto-te. | Open Subtitles | تعرفين ، أوعدكِ بأنني سأعرض عليكِ أي أعمال تأتي في طريقي من الأن وصاعدا |
A partir de agora, deixa-me ser eu a pensar. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا دع الظن لى |
A partir de agora perguntem a Srtª Winterbottom se estiverem confusos. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا إسألوا الآنسة وينتر بوتم) إن كنتم في حيرة) |
- "A partir de agora"? | Open Subtitles | "لحظة, "من الأن وصاعدا |