| O problema é que Dificilmente teremos a certeza. | TED | المشكلة هي، أنه من غير المحتمل أننا سنتأكد من ذلك. |
| Esses utilizadores bem informados Dificilmente serão vítimas de vigaristas, e da lábia dos vendedores. | TED | وكمستخدمون يحيطون بهذا من غير المحتمل أن يقعوا ضحايا لمكر الوكلاء، أو الدعايات المنمّقة. |
| Penso que Dificilmente aceitará um convite de um dos nossos departamentos. | Open Subtitles | أعتقد من غير المحتمل بانة يقبل الدعوة . من أيا من أقسامنا، سيادة العقيد. |
| Então é realmente Improvável estarmos por cá para vermos o colapso do campo de Higgs. | TED | اذا من غير المحتمل ان نكون موجودين لنرى مجال هيقز ينهار. |
| Mas com taxas de queixas tão baixas, é relativamente Improvável que mesmo os reincidentes sejam denunciados, e ainda menos que lhes aconteça alguma coisa, se o forem. | TED | ولكن مع معدلات الإبلاغ المنخفضة، فإنه من غير المحتمل أن يتم الإبلاغ عن الجناة الذين يكررون فعلتهم، فما بالكم أن يعاقبوا إن أُبلغ عنهم. |
| De contrário, seria altamente Improvável que qualquer medusa sobrevivesse tanto tempo na Natureza. | TED | حيث يقال أنه من غير المحتمل نجاة أي من قناديل البحر في البرية |
| Ela é talentosa, logo é pouco provável que seja tua. | Open Subtitles | هي موهوبةُ لذا من غير المحتمل أن تكون لك |
| Dificilmente é culpa do Kenny se alguém falou por ele. | Open Subtitles | من غير المحتمل عيب كيني إذا شخص ما ضِعْ الكلمةَ خارج عليه. |
| Dificilmente eu posso amaldiçoar as ações de seus soldados, | Open Subtitles | الآن أنت تُدافعُ عنهم ؟ من غير المحتمل أُدينُ أعمالَ جنودهم |
| Dificilmente veremos obras como "Charon" nas parangonas do mundo artístico. | TED | من غير المحتمل أن ترى أعمالًا كـ"شارون" في عناوين الصحف الرئيسية في عالم الفن. |
| Eu Dificilmente penso que o seu potencial terá acabado. | Open Subtitles | أُفكّرُ إمكانيتَه من غير المحتمل إنتهت. |
| Ela Dificilmente vai dizer não, não é? | Open Subtitles | من غير المحتمل أن تقول لا، أليس كذلك؟ |
| Dificilmente seriam seus. | Open Subtitles | من غير المحتمل أنه لك |
| Improvável. Mas traga fatos de mergulho. Vamos verificar. | Open Subtitles | من غير المحتمل.لكن احْصلُ على بعض انابيب الغطس سَنَتأكّدُ منها. |
| É Improvável que se visitem de novo no nosso tempo de vida. | Open Subtitles | من غير المحتمل أنهم سيُزارور مــرة أخـرى خــــلال حياتنـــــــا |
| Parece altamente Improvável agora, não parece? | Open Subtitles | يبدو بالأحرى من غير المحتمل الآن , أليس كذلك؟ |
| É extremamente Improvável que um crocodilo tenha feito isso. | Open Subtitles | من غير المحتمل تماما أن تمساح يستطيع فعل هذا |
| Poderia ser. É Improvável que tenham parado para comer e beber. | Open Subtitles | يمكن , من غير المحتمل أنهم توقفوا لغداء ديك رومي و شراب |
| Tinha os conhecimentos científicos básicos, mas é muito Improvável que tenha tido êxito sozinho. | Open Subtitles | ولديه الخبرة الكافية في مجال الاشعاع ولكنه من غير المحتمل جدا ان يكون قد نجح لوحده |
| É pouco provável que encontremos um tão a norte. | Open Subtitles | من غير المحتمل إيجاد إحداها هنا أقصى الشمال |
| Ele está em coma, mas é pouco provável que recupere. | Open Subtitles | إنه في غيبوبة ، لكن من غير المحتمل تعافيه |
| Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas é pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. | Open Subtitles | ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية |