| Se ninguém me disser quem foi, obrigo-vos a repetir o teste. | Open Subtitles | اذا لم يخبرنى احد من فعلها ساجعلكم جميعا تعيدوا الامتحان |
| Se alguém limpou mesmo aquela familia, ele deve saber quem foi. | Open Subtitles | إن كان أحدٌ قد قتل العائلة، فربما يعرف من فعلها |
| Vês quem foi? Estou a tentar, mas... | Open Subtitles | هل بامكانك رؤية من فعلها أنا أحاول ولكن 000 |
| O Chefe quer saber quem fez isto para saber porque fiz isto. Olha, eu estava procurando... | Open Subtitles | الرئيس يريد ان يعرف من فعلها ليعرف لماذا فعلها |
| Vou dizer-vos quem fez isso, foi aquele canalha do Banksy. | Open Subtitles | سأخبركم من فعلها .. انه ذلك المراقب الاحمق هنالك معنى خفي هنا |
| Está numa caixa, no escritório. Mas eu sei quem foi. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
| Mas quem foi, precisaria de alguém para distribuir o produto. | Open Subtitles | لكن من فعلها سيريد شخصاً كي يروِّج بضاعته |
| Ajuda-me a sair daqui para que eu possa descobrir quem foi. | Open Subtitles | ساعديني للخروج من هنا لكي أعرف من فعلها. |
| Sabemos que não espetaste aquele recluso. Diz-nos quem foi e estás fora disto. | Open Subtitles | نحن نعرف أنك لم تطعن ذلك النزيل أخبرنا من فعلها وتخرج أنت منها |
| Tranquem a porta. Ninguém sai daqui até descobrirmos quem foi." | Open Subtitles | اقفل الباب ، لن يغادر أحد قبل أن نكتشف من فعلها |
| Se não foi o Fremont e o Coates a matar o Washington, quem foi? | Open Subtitles | إذا لم يكن فريمان وكوتس هم من قتلوا واشنطون ؟ من فعلها ؟ |
| Diz-me quem foi, e eu deixo apenas uma poça. | Open Subtitles | إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه |
| quem foi, sabia exactamente o que procurava. | Open Subtitles | مهما كان من فعلها فهو يعلم بالضبط أين يبحث |
| Não fui eu, mas sei quem foi. Vendeu-o a um advogado. | Open Subtitles | لم يكن أنا من فعلها,ولكننى أعرف الشخص الذى سرقها,الأمر برمته متعلق بمحامى |
| Só queremos que quem fez isto se apresente, porque nós estamos a passar tempos horríveis por não saber porque é que isto aconteceu. | Open Subtitles | نحن فقط نريد معرفة من فعلها فقطإعترفلأننا.. نمر بوقت سيء لعدم معرفتنا لمَ حدث هذا لنا |
| Eu não os chamei. quem fez isto precisava mais do que eu. | Open Subtitles | لم أتّصل بهم، أيًا كان من فعلها فقد احتاج ما أملك أكثر من احتياجي له |
| quem fez isto sabe que eu ia notar até um fio de cabelo fora do lugar. | Open Subtitles | من فعلها يعرف أنني سألاحظ حتى لو تحركت شعرة من مكانها |
| Sabemos quem fez isso. Não queres mais pessoas inocentes a sofrer, pois não? | Open Subtitles | ونحن نعرف من فعلها, وأنتِ لا تريدين المزيد من الأبرياء أن يتأذوا, أليس كذلك؟ |
| Bem, larga-te. Quase que só aqui estão homens. Nunca vão pensar que foste tu. | Open Subtitles | كما تعلمين حسناً، اذهبي إنهم في الغالب رجال لن يفكر أحداً أنه أنت من فعلها أعتقد أن تلك الشقراء هي من أخرجت الريح |
| Espero que, quem o fez, tenha ido parar à cadeira eléctrica. | Open Subtitles | آمل أن يكون كائناً من فعلها قد أعدم بالكرسي الكهربائي |
| Quem quer que tenha sido, entrou por uma janela. | Open Subtitles | أياً كان من فعلها, فقط اقتحم خلال النافذة |
| - E foi o meu irmão, isso foi o pior. | Open Subtitles | أمر سيء جدا. أخي من فعلها. هذا أسوأ حتى. |
| Ele sabe que as suas mulheres não o fizeram, quem sabe não nos digam Quem o matou. | Open Subtitles | نحن نعلم ان زوجاته لم يفعلوها ربما بأمكانهم أخبارنا من فعلها.. |
| quem a matou, violou-a com uma garrafa partida e mutilou-a. | Open Subtitles | او من فعلها اغتصبها بـزجاجة مكسورة وشوهها |