| Bom, suponho que seja pelo facto de estares ocupado a fazer figura de parvo de ti mesmo. | Open Subtitles | أظن السبب أنك كنت مشغولاً جداً بأن تجعل من نفسك حقيراً أكثر |
| Por favor, Alan. Se não consegues rir de ti mesmo, rio-me eu. | Open Subtitles | هيا ،ألين إذا لم تسخر من نفسك على الاقل دعني أسخر منك انا |
| E tu deves-lhes a eles seres a melhor versão de ti mesmo, 'pá, a versão em que lutas pelo que queres, a versão em que não tens medo de ser grande. | Open Subtitles | وانت امنتها لهم لكى تكون افضل نسخة من نفسك يا رجل النسخة التتى تحارب لما تريدة |
| Estou a salvar-te de ti próprio. Estiveste prestes a tentar | Open Subtitles | أنا أنقذك من نفسك لقد كنت ستدخل قريباً هناك |
| não te deixam ser nenhuma versão de ti próprio excepto uma velha versão ou a versão que querem que tu sejas. | Open Subtitles | لن يسمحوا لك بأن تكون أي نسخة من نفسك سوى تلك النسخة القديمة، أو النسخة التي يريدونك أن تكونها |
| Claro. Mas nunca tens medo de ti mesma. | Open Subtitles | بالطبع, أفهم من ذلك أنك تقولين انك لم تخافى أبداً من نفسك |
| Se há várias versões de si mesmo, a flutuar dentro da sua cabeça, qual é o seu verdadeiro eu? | Open Subtitles | لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟ |
| Se deixares de ser afectada pelas coisas, tu... perdes pedaços de ti própria, sabes? | Open Subtitles | ان لم تعد الامورتؤثر بك, فأنت تكوني خسرت اجزاء من نفسك, تعرف |
| Dizem que a fama é como uma lupa, transforma-te numa versão maior de ti mesmo. | Open Subtitles | يقولون الشهرة مثل عدسة مكبرة تجعل نسخة مكبرة من نفسك |
| Estás a perder pedaços de ti mesmo. Cuidado com o que as substituis. | Open Subtitles | أنت تفتقد لأجزاء من نفسك كن حذرا بما تضع مكانها |
| Alguma vez fizeste coisas que te tenham feito ter medo de ti mesmo? | Open Subtitles | هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟ |
| Eu não te traí, Alec. Salvei-te de ti mesmo. | Open Subtitles | انا لم أخونك، أليك أنا أنقذتك من نفسك |
| Eu fiz o buraco para te salvar de ti mesmo. | Open Subtitles | أنا من تسببتُ في .الثغرة لإنقاذك من نفسك |
| És uma paródia gigantesca de ti mesmo e nem o sabes. | Open Subtitles | أنت تجعل من نفسك سخريه, وأنت لاتعلم ذلك |
| George, talvez tenhas escondido a verdade até de ti próprio. | Open Subtitles | جورج، ربما اختفت الحقيقة بالكامل من نفسك حتى |
| Devias de ter vergonha de ti próprio a usar esta pobre menina como mula de carga. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك الإستعمال الذي بنت صغيرة فقيرة مثل بغل علبة |
| Porque algumas vezes proteger-te significa proteger-te de ti próprio. | Open Subtitles | لأنّ حمايتك أحياناً يعني حمايتك من نفسك. |
| Que matraca! Não te cansas de ti mesma? | Open Subtitles | لا تتوقفين عن الثرثرة ألا تسأمين من نفسك ؟ |
| - Manter esse ritmo bloqueou outras partes de ti mesma. | Open Subtitles | إنه فقط تدعي هذا المكان يغلق أجزاء أخرى من نفسك |
| Acho que, às vezes, há que sê-lo para trabalhar assim tão bem e para dar tanto de si mesmo... | Open Subtitles | واحيانا يتطلب الوضع ان تكون وحيد لتنتج اعمال بهذه الجودة ولتعطي من نفسك بهذا القدر |
| Mas, a coisa engraçada sobre estar escondida... é que te escondes mesmo de ti própria. | Open Subtitles | لكن الغريب في مسألة الاختباء هو أنك تختبئين حتى من نفسك |
| Talvez de si própria. Não precisa de estar aqui a fazer isto. | Open Subtitles | ربما من نفسك ليس من الضروري ان تفعلي هذا |