| temos o dever de manter o andamento deste progresso. | TED | ونحن ندين لأنفسنا بأن نبقي هذا التطور مستمراً. |
| De futuro, quando estivermos a interrogar, dou-te um espectáculo de laser para manter o teu interesse vivo. | Open Subtitles | بالمستقبل, سأتأكد ان كل من أجريت معه مقابلة.. يزود بعرض ليزر لكي نبقي اهتمامك مستمراً |
| Então eu acho que nós devíamos manter isso como "casual". | Open Subtitles | لذا أعتقد انه يجب علينا أن نبقي الأمر عادي |
| Quero ficar junto dela no quarto cor-de-rosa, hoje à noite. | Open Subtitles | سوف نبقي مع بعضنا البعض فى الحجرة الوردية الليلة |
| Como é que mantemos esta grande imagem na nossa mente? | TED | إذًا كيف نبقي على تلك الصورة الكبيرة في أذهاننا؟ |
| Tudo o que temos que fazer, é manter a maldita coisa seca... e guardar segredo dos alemães. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
| A posição da Agência é que temos de manter secreto o nosso envolvimento até termos mais informações. | Open Subtitles | موقف الوكالة هو انه يجب ان نبقي تورطنا في هذا الموضوع ,سر حتى نعرف المزيد |
| Vá lá, amigo. temos de manter as velhas amizades felizes. | Open Subtitles | هيا يا صديقي يجب أن نبقي الأصدقاء القدامى سعداء |
| Nós os quatro que surfamos ali queremos manter isso como está. | Open Subtitles | ونحن الأربعة الذين نبحر هناك نريد أن نبقي الأمر كذلك |
| Pelo bem da cidade que ambos amamos, imploro-te, por favor, podemos manter isto entre nós, pelo menos por agora? | Open Subtitles | من أجل مصلحة البلدة التي نحبها، أنا أترجاك، رجاءً، هل يمكننا أن نبقي هذا بيننا حالياً ؟ |
| Pessoal, por favor, estamos apenas a tentar manter todos seguros. | Open Subtitles | أيها الناس استمعوا, نحن نحاول أن نبقي الجميع بأمان |
| Agora, mais que nunca, temos que manter os nossos inimigos por perto. | Open Subtitles | علينا أن نبقي أعداءنا قريبون منا أكثر من أي وقتٍ مضى |
| Nós estamos a tentar ficar quietos por aqui. Não é verdade? | Open Subtitles | نحاول ان نبقي هذا المكان لأنفسنا اليس هذا صحيحاً ؟ |
| Porque não tentamos ficar longe um do outro até te ires embora? | Open Subtitles | لما لا نحاول ان نبقي بعيدين عن بعضنا حتي تغادر ؟ |
| Como mantemos a ponta no seu lugar até ao momento da punção? | TED | إذا كيف نبقي الرأس الحاد ثابتاً حتى تحين لحظة الثقب ؟ |
| Aqui mantemos roupas de marca, e aqui é o closet de sapatos, separados por saltos, salto baixo, liso e mulas. | Open Subtitles | هنا حيث نبقي قماشها القطني و هذه خزانة احذيتها مقسمة على ، الكعب ، الأربطه المفتوح ، والبِغال |
| Eles não nos podem deixar vivos com tudo o que sabemos. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بأني نبقي علي قيد الحياة بما نعرفه |
| Secretamente, espero que gostes para mantermos a criança por mais tempo. | Open Subtitles | آمل سرآ أن تحبي ذلك حتى نبقي الطفل لوقت أطول |
| ficamos presos a isso a vida toda ou fazemos outra coisa qualquer e justificamos, dizendo: "As minhas intenções eram boas. "Assim sendo, não posso ser responsabilizado por tudo". | TED | هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟ |
| A ordem do Conde é ficarmos aqui até a coisa ser executada. | Open Subtitles | الكونت طلب، أن نبقي هنا حتى حتي يتم تنفيذ حكم الإعدام |
| E podes continuar assim uma vez que saibas onde estou. | Open Subtitles | أجل,ربما نبقي الأمر هكذا بما أنكي تعرفين كيف تجديني |
| Ei, malta... era só para vos lembrar que a corrida aquece, por isso... mantenhamos o desportivismo e a justeza na competição. | Open Subtitles | مرحبا أريد أن أذكركم بما أن المنافسة قد قويت لنحاول أن نتذكر بأن نبقي الروح المعنوية عالية والمنافسة شريفة |
| Mas visto ser um espaço profissional, podemos tentar mantê-lo professional? | Open Subtitles | لكن بينما هو مكان مهني اذا يمكننا أن نبقي المكان مهني ؟ |
| guardamos vestidos que nunca usamos e deitamos fora os ex-namorados. | Open Subtitles | نبقي فساتين لن نرتديها ابداً ولكننا نرمي رفقائنا السابقين |
| É uma investigação em curso, vamos manter em segredo por agora. Óptimo. | Open Subtitles | إنه تحقيق جار ، لذلك نبقي الأمور سرية في الوقت الحالي |
| - Escritórios. deixamos a maior parte dos nossos suprimentos aqui em cima. | Open Subtitles | بشكل رئيسي مكاتب نبقي معظم تجهيزاتنا هناك في الاعلى |
| vamos manter-nos em contacto com isto. Tenho um igual. | Open Subtitles | وسوف نبقي علي اتصال بهذا الجهاز لدي واحد مثله |