| Para os nacionalistas, as nossas sociedades modernas são construídas em bases nacionais: partilhamos uma terra, uma história, uma cultura, | TED | بالنسبة للقوميين، ترتكز مجتمعاتنا الحديثة على أسس قومية: نحن نتشارك أرضًا وتاريخًا وثقافةً وندافع عن بعضنا البعض. |
| Todos partilhamos uma casa de banho. Sabes como é. | Open Subtitles | و نتشارك حماماً واحداً أتعلم هذا الوضع ؟ |
| "Mas percebi que vocês queriam partilhar esse elo da nossa língua materna. | TED | ولكنني علمت حينها انكم اردتم ان نتشارك رابطة الحديث بلغتنا الام. |
| Vá, vá. Um pouco de generosidade. É preciso saber partilhar os prazeres. | Open Subtitles | هيا , تعال ,كن كريما يجب أن نتعلم أن نتشارك متعتنا |
| Só queria dividir uma recordação, estava a ser sentimental! | Open Subtitles | وكل ما أردته أن نتشارك ذكرى لعينة، حسنا؟ |
| Não sei. O Jano e eu temos muitas coisas em comum. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم خانو و أنا نتشارك بالعديد من الإشياء |
| dividimos uma cama mas você tem paixão pela sua empresa. | Open Subtitles | قد نتشارك في سرير واحد، لكن تدخرين عاطفتك لشركتك. |
| É o que fazemos aqui. partilhamos histórias de guerra. | Open Subtitles | أجل، حسنُ، هذا مانفعله هنا، نتشارك قصص الحروب |
| Veio da horta, se é que me entendes, e está na propriedade da prisão que todas partilhamos. | Open Subtitles | أتت من الحديقه, اتعلمي ما اقوله وهي تقع تحت ملكية السجن التي نتشارك بها جميعاً |
| Isso significa que todos partilhamos um antepassado comum, uma avó evolutiva, que viveu há cerca de seis milhões de anos. | TED | وهذا يعني اننا نتشارك الأب الواحد .. أي ان اجدادنا في سلم التطور مشتركون والذين كانوا يعيشون منذ 6 ملاين عام |
| Se olharem para os oito milhões de espécies com quem partilhamos este planeta, pensem neles todos como sendo 4 mil milhões de anos de evolução. | TED | إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة. |
| Este planeta é demasiado bonito para não o partilhar com quem gostamos. | Open Subtitles | هذا الكوكب جميل جداً على ان نتشارك حياتنا مع احد نحبه |
| Só estamos a partilhar o lugar por enquanto, só isso. | Open Subtitles | نحن نتشارك فقط المكان الآن ، هذا هو الأمر |
| Talvez eu e tu possamos partilhar uma cela um dia. | Open Subtitles | ربما أنا وأنت يمكننا أن نتشارك بزنزانة يوما ما |
| Se eu fizer algo que te faz feliz, tenho a oportunidade de partilhar a tua alegria. | TED | وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة. |
| O que esperamos, ter 60 anos e ainda dividir roupas e uma gata? | Open Subtitles | مالذي نتوقع أن نكونه، في الــ 60 من عمرنا ولا نزال نتشارك الملابس والقطة |
| Que este precioso recurso, chamado água, é uma coisa que todos temos que partilhar. | TED | أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ. |
| Agora que dividimos a hipoteca, é a nossa casa. | Open Subtitles | بما أننا نتشارك الرهن العقاري الآن، فإنّها شُقتنا. |
| Cantávamos juntos, partilhávamos notícias juntos, na praça pública, e, algures no tempo, essa conversa bilateral tornou-se numa transmissão unilateral. | TED | نغني مع بعضنا. نتشارك الأخبار في ميدان البلدة، وعند نقطة معينة، المحادثة ذات الإتجاهيين تحولت إلى نقل باتجاه واحد. |
| Esta é uma investigação conjunta. Pensei que poderíamos compartilhar alguma informação. | Open Subtitles | هذا تحقيق مشترك، ظننت انه يمكننا ان نتشارك بعض المعلومات |
| Só estou a dizer que devíamos ter cautela antes de partilharmos informação com pessoas que mal conhecemos. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم |
| Não há nada que não partilhemos. Espaço, fio dental, até preservativos. | Open Subtitles | نتشارك بكل شيء، الأرضية، خيوط تنظيف الأسنان وحتى الواقيات الذكرية |
| MJ: Sei que não é fácil partilhar a nossa história juntos, mesmo sentados aqui a olhar um para o outro neste momento. | TED | م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن. |
| Ainda bem que não partilhámos o pickle. | Open Subtitles | يالهي , لا سعيد لاننا لم نتشارك ذاك المخلل |
| la sugerir que a partilhássemos, mas se percebi bem não resta nada a partilhar? | Open Subtitles | كنت بصدد اقتراح أن نتشارك بها لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟ |
| ...fomentamos parceria no comércio e finanças. Uma delicado equilíbrio a manter. | Open Subtitles | بينما نتشارك في المال والأعمال وهذه ليست موازنة سهلة للمحافظة عليها |
| E pensei que podíamos ser parceiros, no mesmo grupo de estudo... | Open Subtitles | وأعتقد انه يمكننا ان نتشارك أو نكون في نفس المج.. |