| Ao que me parece, senhor... seria melhor termos esta conversa em outro lugar. | Open Subtitles | خطر لي سيدي، أن نجري هذه المحادثة في مكان آخر |
| Quando isso acontecer, podemos ter esta conversa. | Open Subtitles | اعلمني عندما يحدث هذا كي نجري هذه المحادثة |
| Nem acredito que estamos a ter esta conversa! | Open Subtitles | تعلم,لا يمكنني أن أصدق حتى أننا نجري هذه المحادثة |
| E já que estamos a ter esta conversa, há outra coisa que te ia contar. | Open Subtitles | وبما أننا نجري هذه المحادثه الصريحه, هناك شيء أريد أن أعترف به لك. |
| Temos de ter esta conversa, no meu escritório. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن نجري هذه المحادثة بمكتبي |
| Muito bem. Quer dizer que... É a primeira vez que temos esta conversa? | Open Subtitles | حسناً، فهذه أوّل مرّة نجري هذه المحادثة إذاً؟ |
| Essa coisa toda... quer dizer... nem acredito que estamos realmente a ter esta conversa. | Open Subtitles | كل ما حدث أعني، أنا لا أستطيع حتى التصديق بأنّنا نجري هذه المحادثة |
| Ouve-me bem porque vamos ter esta conversa uma única vez. | Open Subtitles | أصغِ، لأنّنا لن نجري هذه المحادثة إلاّ مرّة واحدة، مفهوم؟ |
| Queria ter esta conversa num local que significasse algo para nós os dois. | Open Subtitles | أردت أن نجري هذه المحادثة في مكان رمزي لكلينا. |
| Digo, se tivesses aparecido no tempo apropriado, nós não estariamos a ter esta conversa agora. | Open Subtitles | أقصد ،اذا كنتِ هنا بالوقت المناسب لم نكن نجري هذه المحادثة الان |
| Nem acredito que estamos a ter esta discussão. | Open Subtitles | لااصدق اننا نجري هذه المحادثة |
| Porque é que estamos a ter esta conversa? | Open Subtitles | لماذا نجري هذه المحادثة؟ |
| Porque estamos a ter esta conversa? | Open Subtitles | لمَ نجري هذه المحادثة حتّى؟ |
| Esperançava que nunca tivéssemos de ter esta conversa. | Open Subtitles | أتمنى بأننا لم نجري هذه المحادثة أبداً |
| Nós não acabamos de ter esta conversa. | Open Subtitles | إننا لم نجري هذه المحادثة فحسب, |
| General. Esta não é a primeira vez que temos esta conversa. | Open Subtitles | حضرة العماد، نحن لا نجري هذه المحادثة للمرّة الأولى |