| Porquê trazê-los para aqui se não para os usar? | Open Subtitles | لماذا نجلبهم إلى هنا إنْ لمْ نكُ سنستخدمهم ؟ رأيتُ كلّ شيء |
| Temos de trazê-los, descobrir o que escondem. | Open Subtitles | علينا أن نجلبهم إلي هنا ونكتشف ما الذي يخفونه. |
| Bem, mamãe disse que poderíamos trazê-los e correr com a gente. | Open Subtitles | حسناً، قالت أمي أن بوسعنا أن نجلبهم معنا إذا حصلنا عليهم. |
| Têm de ser trazidos à justiça. | Open Subtitles | لابد أن نجلبهم للعدالة |
| Proponho que os mesmos sejam trazidos para que seja feita justiça. Isso! | Open Subtitles | أرى أنْ نجلبهم جميعاً للعدالة - نعم - |
| Está propondo que viajemos de volta no tempo para achar baleias corcundas, trazê-las para o nosso tempo, esperar que elas contactem esta sonda e que a despachem. | Open Subtitles | تقترح أن نعود بالزمن إلى الوراء، كي نعثر على حيتان حُدْب، وبعدها نجلبهم إلى زمن المستقبل، ونلقيهم في المحيطات، ونأمل أن يخبروا هذا المِسْبار ماذا يفعل بنفسه. |
| Mas podemos trazê-las para interrogatorio. | Open Subtitles | لكن يمكننا أن نجلبهم هنا لاستجوابهم |
| Depois só temos de trazê-los das matas. | Open Subtitles | نحن يجب ان نجلبهم من الجحور فقط. |
| Devemos trazê-las para a cidade? | Open Subtitles | هل يجب أن نجلبهم إلى البلدة؟ |