| Na verdade, o T1 está mais ao nosso alcance. | Open Subtitles | في الواقع، غرفة نوم واحدة هي الأفضل من نطاقنا السعري |
| Ela está fora de alcance, a não ser que os peritos encontrem provas contra ela. | Open Subtitles | اذن هي خارج نطاقنا الا اذا وجدنا اذله ضدها |
| A julgar pela velocidade do vento, devem estar ao alcance daqui a dois minutos. | Open Subtitles | استنادًا لسرعة الرياح سيكونون في نطاقنا خلال دقيقتين |
| Quando defendemos os outros. expandimos o nosso limite aos nossos e aos olhos dos outros, mas também ganhamos aliados fortes. | TED | عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته. |
| Mas o ponto chave é que o nosso limite não é fixo; é na verdade bastante dinâmico. | TED | ولكن النقطة الرئيسية هي أن نطاقنا غير ثابت، ولكنه في الحقيقة حركي قليلاً. |
| O que significa que o Monte Weather está interdito. | Open Subtitles | .ما يعني أن (ماونتن ويذر) خارج نطاقنا |
| Estão fora do nosso raio de acção, e isso é um problema. | Open Subtitles | أنت الآن خارج نطاقنا ولدينا مشكلة. |
| Ela tem talento e paixão, e a universidade, uma boa universidade está fora do alcance sem isto. | Open Subtitles | لديها موهبه وشغف والجامعه الجامعه الجيده هي خارج نطاقنا بدون هذا |
| Trabalha rápido, se ele ficar fora do nosso alcance não vamos chegar lá a tempo. | Open Subtitles | أسرع، إذا خرج من نطاقنا فلن نصل في الوقت |
| Se eles queriam negociar, estão ao alcance para nos poderem contactar. | Open Subtitles | إن أرادو التفاوض، سيكونون خلال نطاقنا للإتصال بنا. |
| Não podemos arriscar ficarmos a esse alcance. | Open Subtitles | لا نريد أن تدخل مركباتهم نطاقنا |
| A Dédalo tem alcance para reenviar uma transmissão de dados ao SGC? | Open Subtitles | أما زالت الـ[ديدالوس] في نطاقنا كي ننقل رسالة إلى القيادة؟ |
| Aviso: a tradução estará disponível para todas as formas de vida ao alcance. | Open Subtitles | تنبيه -الترجمة ستكون متاحة.. لكل أشكال الحياة في نطاقنا. |
| Estarão fora de alcance em poucos segundos. | Open Subtitles | سيكونون خارج نطاقنا خلال بضع ثوان |
| Senhor, estão fora do nosso alcance. | Open Subtitles | سيدي، لقد خرجوا عن نطاقنا. |
| Deve ter acabado de ficar ao nosso alcance. | Open Subtitles | إنهُ أتى في نطاقنا |
| E o ponto chave é que, quando se tem muito poder, o nosso limite é mais amplo. | TED | النقطة الرئيسية هي سيكون نطاقنا واسع جداً عندما تكون لدينا الكثير من الطاقة. |
| O problema é que, quando o nosso limite se estreita, isso produz algo chamado de vínculo duplo de pouco poder. | TED | المشكلة هي عندما يضيق نطاقنا ينتج شيء يسمى بقيد مزدوج منخفض الطاقة. |
| É uma das ferramentas mais importantes que temos para expandir o nosso limite. | TED | وهي أحد الأدوات الهامة جداً لدينا لتوسيع نطاقنا. |
| Mas quando não temos poder, o nosso limite estreita-se. | TED | لكن يضيق نطاقنا عندما تنقصنا الطاقة. |
| O que significa que o Monte Weather está interdito. | Open Subtitles | .ما يعني أن (ماونتن ويذر) خارج نطاقنا |
| Outro corpo foi encontrado, fora do nosso raio de alcance, em Plymouth, Massachusetts. | Open Subtitles | جثة أخرى وجدت خارج نطاقنا بـ"مليمث، ماستشوتس" ومحقق الوفيات يرجح الوفاة قبل أسبوع مضى... |