| Porque é que te quer sempre diante dos olhos dela? | Open Subtitles | لماذا تريدك دائماً بجانبها ولا تغيب عن نظرها ؟ |
| Pouco antes do homicídio, examinei os olhos dela... e descobri que tinha miopia. | Open Subtitles | بوقت قصير قبل الجريمة فحصت نظرها و وجدت أنها قصيرة النظر |
| Quer agradar-lhe e parecer heróico aos olhos dela. | Open Subtitles | ويتمنى إسعادها وأن يبدوا بطولياً في نظرها |
| Tenta pensar nas coisas do ponto de vista dela. | Open Subtitles | حاول فحسب التّفيكر في الأمر من وجهة نظرها |
| Em vez de veres as coisas do ponto de vista dela. | Open Subtitles | هل حاولت النّظر إلى الأمور من وجهة نظرها ؟ |
| A linha de visão dela é mais baixa do que pensas. | Open Subtitles | بحيث يكون مستوى نظرها أخفض مما تتوقع |
| De muitas maneiras, ele tornou-se o marido ideal para ela. | Open Subtitles | غيرت من وجه نظرها من نواحى عديدة اصبح الزوج المثالى لها |
| Acho que precisamos considerar os pontos de vista dela. | Open Subtitles | أظن أن علينا أخذ وجهة نظرها بالحسبان أكثر من هذا |
| Aos olhos dela, éramos iguais. | Open Subtitles | لقد كنا متساويتان تماماً في نظرها |
| Tornou-me num rei aos olhos dela. | Open Subtitles | لقد جعلني هذا أن أبدو ملكًا في نظرها. |
| Aos olhos dela és um campónio ridículo. | Open Subtitles | في وجهة نظرها انت لست إلا قرويا سخيفا |
| Aos olhos dela... | Open Subtitles | أكون شخصاً مختلفاً، في نظرها... |
| Aos olhos dela, não sou um monstro de todo. | Open Subtitles | "في نظرها... لستُ وحشاً على الإطلاق" |
| Aos olhos dela... não sou um monstro, de todo. | Open Subtitles | "في نظرها..." "لستُ وحشاً على الإطلاق" |
| Ele fala com ela como alguém com quem partilha um passado, mas do ponto de vista dela, é um estranho que força a intimidade. | Open Subtitles | إنّه يتحدّث إليها كشخصٍ يتشارك معه ماضيه ،لكن من وجهة نظرها هو غريب يفرض الألفة عليها |
| Isto faz parte de algo, e se ela pensar que nós não entendemos ela vai tentar marcar o ponto de vista dela uma e outra vez até nós entendermos. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن كل هذا جزء من مخطط لديها فهي لو أعتقدت أننا لم نفهم ما تريده ستستمر حتى تثبت وجهة نظرها |
| A discográfica não compreendia a roupa, a personalidade e o ponto de vista dela. | Open Subtitles | السجل لم يفهم ملابسه, أو شخصية أو وجهة نظرها. |
| Se fizer isso, mais vale ligar para ela e dizer-lhe que também estou dentro desta confusão. | Open Subtitles | لو فعلت هذا ربما سألفت نظرها و اخبرها اني في كل هذا الهراء ايضا |
| O que não tem sido explorada, é a relação entre a sua perda de fé e os pontos de vista revolucionários subsequentes. | Open Subtitles | ما لم يكن مستكشفاً في العلاقة بين خسارتها لإيمانها ووجهات نظرها الثورية |