| Assim, não precisamos de verificar a caixa com tampa vermelha. | TED | إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر. |
| Neste ponto, podemos começar rapidamente a trabalhar grandes secções, e a verificar se não há erros. | TED | ومن هنا نستطيع البدء سريعاً في ترتيب اقسام كبيرة كاملة نفحص من خلالها لنتأكد أن لا يوجد أخطاء |
| Mas temos que verificar a caixa que tem a tampa preta, para ter a certeza de que não foi colocada incorretamente numa caixa com um número par. | TED | لكن، من ناحية أخرى، يجب علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأسود، لنتأكد بأنه لم يُوضع بطريقة خاطئة على صندوق برقم زوجي. |
| Precisamos de abrir os tanques e examinar o código. | Open Subtitles | نحتاج لأن نفتح هذه الدبابات و نفحص رموزها |
| Será melhor examinar a espinha outra vez. | Open Subtitles | يستحسن بنا أن نفحص عموده الفقاري مرة أخرى |
| Talvez, porque não sabes que passámos a noite toda a testar tudo naquela casa. | Open Subtitles | نعم، هذا ما يخطر بالبال إن كنت تجهل لسبب ما أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل كان كله سلبياً |
| Vou verificar antes de abrir o porta-bagagem. | Open Subtitles | سنفحص الموجود بالداخل قبل أن نفحص الصندوق |
| Abrimos um ou dois, como pode ver, para verificar o conteúdo. | Open Subtitles | لقد فتحنا واحدة أو اثنين لكى, نفحص محتواها |
| Estamos a verificar se foram tomadas todas as precauções. | Open Subtitles | فنحن نفحص الحى لنرى إن كانت الإجرائات الوقائية الصحيحة معمول بها |
| Petey, anda comigo. Nós vamos verificar o Pearly Gates. | Open Subtitles | بيتي تعال معي يجب أن نفحص بيرلي جايتس |
| Estamos a verificar as pessoas da área de Denver ligadas ao terrorismo. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ، نحن نفحص الناس فى هذه المنطقه بالمعروفين بالارتباطات الارهابيه |
| Talvez devêssemos examinar o corpo para ver se fizeram amor. | Open Subtitles | ربما يجب أن نفحص الجثة لتأكد من أي دليل على ممارسة الجنس |
| Estamos a examinar as chamadas de telemóveis. | Open Subtitles | نحن نفحص فاتورة جميع الهواتف التى بالمدينة. |
| Temos de examinar as fotos do local do crime, a ver se as feridas de Mary-Anne condizem com as de Polly Nichols. | Open Subtitles | نحتاج لأن نفحص صور مسرح الجريمه لنري أذا كانت جروح ماريان تطابق تلك الموجوده في بولي نيكولاس |
| Se ao menos pudéssemos examinar os destroços do WTC para tentar saber o que aconteceu... | Open Subtitles | لو أمكننا أن نفحص حطام مركز التجارة العالمى و نخمن ما حدث |
| Vamos testar as amostras da biópsia para viroses e vamos tratá-lo com antivirais. | Open Subtitles | سوف نفحص عينات الخزعة عن الفيروسات و نعالجه بمضادات الفيروسات |
| Para entender melhor Louise, examinemos o seu passado brevemente. | Open Subtitles | لكي نفهم (لويز) بشكل أفضل دعنا نفحص خلفيتها باختصار |
| Quanto tempo mais vamos ter de andar à procura neste lugar? | Open Subtitles | يا إلاهى الى أى مدى يجب ان نفحص هذا المكان الملعون ؟ |
| Devíamos pelo menos procurar por uma identificação. | Open Subtitles | يجب علينا على الأقل أن نفحص البطاقة الشخصية الموجودة بها |
| Continuamos a analisar a superfície. Talvez possamos encontrar o espirito noutro lado. | Open Subtitles | نظل نفحص السطح من مدارنا، و ربما نجد روحا ملائمة في مكان آخر |
| Depois verificamos a carga, e tu rezas para que as drogas ainda estejam lá. | Open Subtitles | حينها نفحص البضاعة، وأنت ادع أن تكون مخدراتي هناك. |
| É verdade, só precisamos de ver o teclado, mas não temos a chave. | Open Subtitles | أعتقد ذلك يجب أن نفحص لوح المفاتيح ولكن المفتاح ضائع |
| Normalmente testamos coisas como amostras de solo ou água subterrânea, | Open Subtitles | حسنا, عادة نفحص امورا مثل عينات التربة ومياه جوفية |
| Bem, ainda estamos a processar o local mas mesmo se não estivéssemos... | Open Subtitles | حسناً مازلنا نفحص مسرح الجريمة لكن حتى إن لم نفعل |