| Ouve, o motivo porque estas regras são importantes é porque... são As mesmas regras que se aplicam para conhecer mulheres... o que é ainda mais importante tu aprenderes. | Open Subtitles | السبب لأن هذه القواعد مهم لانها نفس القواعد تنطبق على القاء بالنساء التي هي أكثر أهمية لك لكي تتعلمته |
| As mesmas regras aplicam-se a todos os alunos. | Open Subtitles | نفس القواعد تُطبق على جميع طلاّب الفترة الشتوية |
| Não seguem As mesmas regras que nós. | Open Subtitles | لا يسيرون على نفس القواعد التى نستوعبها |
| Para mim, todos os jogos têm a mesma regra. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، كل لعبة فيها نفس القواعد |
| É a mesma regra para MILF? | Open Subtitles | هل هو نفس القواعد لجبهة تحرير مورو الإسلامية؟ |
| Segue As mesmas regras de sempre: | Open Subtitles | اتبعي فقط نفس القواعد كما العادة التواصل، الاحترام... |
| Aplicam-se As mesmas regras. Ninguém sabe. Ninguém. | Open Subtitles | نفس القواعد تطبّق لا ينبغي أن يعرف أحد. |
| Eram As mesmas regras, mas outros polícias. | Open Subtitles | حسناً, نفس القواعد, لكن شرطي مختلف. |
| - Achas que ele não quebrou As mesmas regras que nós? | Open Subtitles | خالف نفس القواعد التي خالفناها؟ ... |
| As mesmas regras da Hanna, proibido namoradas no quarto. | Open Subtitles | نفس القواعد التي تجري على هانا) تطبق عليكِ) لا يسمح باصطحاب الخليلات إلى غرفة النوم |
| As mesmas regras que antes. | Open Subtitles | نفس القواعد السابقه |
| Aplicam-se As mesmas regras. | Open Subtitles | نفس القواعد تنطبق عليكِ. |
| - As mesmas regras aplicam-se. | Open Subtitles | نفس القواعد تنطبق |
| Tudo segue As mesmas regras. | Open Subtitles | . كلها نفس القواعد والقوانين. |
| Eu continuo quebrando a mesma regra. | Open Subtitles | أستمر بكسر نفس القواعد |