| Esqueceste-te de que é mais fácil montá-los depois de domados? | Open Subtitles | هَلْ نَسيتَ بأنّه كثيراً أسهل لكسب حبهم بعد فشلهم؟ |
| Esqueceste-te que, hoje, estamos ao serviço? | Open Subtitles | هَلْ نَسيتَ بأنّ اليوم هو دورك في العمل؟ |
| Esqueceste-te de pôr água nas cuvetes de gelo. | Open Subtitles | يا، راي، نَسيتَ لمَلْئ صواني الثلجَ. |
| Pelo menos não Esqueceste como divertir uma mulher. | Open Subtitles | حَسناً على الأقل أنت مَا نَسيتَ كَيفَ يُشوّفُ بنت وقت طيب |
| Voce esqueceu feio, preguiçoso e desrespeitador. | Open Subtitles | نَسيتَ قبيحاً، الكسلان والعديم الإحترام. |
| Esqueceu-se da câmara quando matou a Elizabeth Rodriguez? | Open Subtitles | نَسيتَ آلةَ التصوير متى أنت إليزابيث Rodriguez مقتولة؟ |
| Ou talvez se tenham esquecido que as minhas conferências são obrigatórias! | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا نَسيتَ ذلك مؤتمراتي إلزامية. |
| OK, então Esqueceste-te de que tinhas um irmão? | Open Subtitles | الموافقة، لذا أنت فقط نَسيتَ بأنّك هَلْ كَانَ عِنْدَكَ a أَخّ؟ |
| Eu apanhei um táxi na última paragem, tu Esqueceste-te do teu casaco | Open Subtitles | أَخذتُ a سيارة أجرة مِنْ الموقف الأخيرِ. - نَسيتَ معطفَكَ. |
| Esqueceste-te do que escreveste a 9 de Outubro? | Open Subtitles | نَسيتَ ما كَتبتَ في أكتوبر/تشرين الأول تاسعاً؟ |
| Esqueceste-te da outra parte da dança onde nós fazemos a descida eléctrica, you know... | Open Subtitles | نَسيتَ الجزءَ القادمَ الرّقصةِ... ... حيثنحننَعمَلُالتّزحلقَالكهربائيَ , تَعْرفُ... |
| Esqueceste-te que eu vinha. | Open Subtitles | نَسيتَ بأنّني كُنْتُ أَجيءُ، أليس كذلك؟ |
| Esqueceste-te da boa educação, rapariga. | Open Subtitles | نَسيتَ أساليبَكَ، بنت صغيرة. |
| Esqueceste-te disso? | Open Subtitles | هَلْ نَسيتَ شيئاً؟ |
| Não acredito que te Esqueceste de trazer a cobra. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ أن أصدق بأنّك نَسيتَ بأن تجَلب الأفعى تيمي. |
| Espera, espera, Esqueceste do meu lanche? | Open Subtitles | الإنتظار، إنتظار، نَسيتَ شوفاني المجروشَ؟ |
| Esqueceste as lições. | Open Subtitles | نَسيتَ دروسَكَ. |
| Não se esqueceu da última vez que nos vimos, pois não? | Open Subtitles | أنت مَا نَسيتَ آخر مَرّة رَأينَا فيها بعضنا البعض، أليس كذلك؟ |
| Não, você esqueceu a bolsa pela segunda vez... por que me largou correndo naquele fim de mundo. | Open Subtitles | لا لقد نَسيتَ محفظتَكَ للمرّة الثانية لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ. |
| Esqueceu-se do meu teste? | Open Subtitles | هَلْ نَسيتَ إختبارَي؟ |
| Desculpe, Esqueceu-se dos selos! | Open Subtitles | أعذرْني، سيدي، نَسيتَ طوابعَكَ! |
| Pensei que se tinha esquecido do caminho e mandei uma escolta buscá-lo. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك لَرُبَما نَسيتَ الطريق، لذا أرسلتُ فريقَ مرافقِ لَك. |