| Vais começar já, E se vires algo, ouvires algo um pouco estranho, ou esquisito, | Open Subtitles | سأتركك تبدأ الآن وإذا رأيت أيّ شيء، سمعت أيّ شيء غريب، |
| E se vires algum actor de Game of Thrones? | Open Subtitles | وإذا رأيت أي ممثلين "من مسلسل "صراع العروش في مقاعد الدرجة الأولى؟ |
| E se vires o meu pai... diz-lhe que o filho dele é feliz. | Open Subtitles | وإذا رأيت أبي... |
| E se vir que se passa algo contigo, vamos falar sobre isso. | Open Subtitles | . وإذا رأيت شئ يحدث معك , نحن يجب أن نتحدث عنه |
| E se eu vir mais algum de vós a trespassar aqui de novo não irei ser tão civilizado, se é que me entendem. | Open Subtitles | وإذا رأيت أيّ منكم يتجاوز أرضي بهذا الهمجية مجدداً. لن أكون متحضر حينها، إذا فهمتم مقصدي. |
| E se virem o Pólo Norte, gritem: "Eureka!" | Open Subtitles | وإذا رأيت القطب الشمالي صح " وجدتها |
| Se vir alguma coisa, apanho-a, seja um papel ou lixo. | Open Subtitles | وإذا رأيت شيئاً ألتقطه سواء ورقة أو قمامة |
| E se vires novamente a Eva? | Open Subtitles | وإذا رأيت (إيفا) مجدداً؟ |
| E se vir algum polícia ou algum sinal de que não estão a fazer como digo, acaba tudo. | Open Subtitles | وإذا رأيت شرطي واحد فحسب، أو أي أشارة أنّك لا تفعل ما أمرك به سينتهي كل شيء |
| E, se vir algo em que precises desesperadamente de ajuda, como cozinhar limpezas as crianças o teu cabelo... | Open Subtitles | وإذا رأيت شيئاً تحتاجين المساعدة به مثل |
| Temos reféns. E se eu vir nem que seja um de vocês porcos... | Open Subtitles | لدينا رهائن ...وإذا رأيت واحداً منكم أيها الخنازير |
| E se virem o Teal'c, matem-no. | Open Subtitles | وإذا رأيت * تيلك *، أقْتلُه |
| Vou ficar de olho nele. Se vir alguma coisa, faço sinais de luzes. | Open Subtitles | سأراقبه وإذا رأيت شيئ سأومض لك |
| Se vir alguma coisa de que goste... | Open Subtitles | وإذا رأيت شيئا يعجبك ... |