| Olha na foto cuidadosamente e diz-me se lembra-se dela. Desculpa, meu. | Open Subtitles | انظر الى الصوره بعنايه واخبرنى اذا تذكرتها |
| Da uma olhada na merda da foto e diz-me se a viste. | Open Subtitles | - لا - الق نظره على الصوره اللعينه واخبرنى هل تتذكرها |
| Escuta-me por dois minutos e diz-me o que devo fazer agora, está bem? | Open Subtitles | استمع الى لدقيقتان فقط واخبرنى ماذا يجب على ان افعل |
| e disse-me para arranjar um companheiro. | Open Subtitles | واخبرنى انه قد وجد صديقة جيدة.. |
| Deu-me isto e disse-me para o esconder. | Open Subtitles | أعطانى هذا واخبرنى لإخفائه |
| E diga-me, o co-signatário vai juntar-se a nós em breve? | Open Subtitles | واخبرنى , الموقع الشريك هل سوف ينضم الينا قريبا ؟ |
| Não me foda. Faça a coisa como deve ser e conte-me o que aconteceu. | Open Subtitles | لا تعبث معى واخبرنى بالحقيقه وبماذا حدث هناك |
| Vá, olha-me nos olhos e diz-me quando é que fizeste um verdadeiro acto heróico conscientemente que não te tenha ajudado minimamente. | Open Subtitles | أنظر لعينى واخبرنى عن الوقت أنك قُمت بفعل أي تصرٌف حقيقي بطولى للضمير الذى لم يُفيدك على الآقل |
| Olha no fundo de ti, e diz-me que não tenho razão. | Open Subtitles | انظر بداخلى واخبرنى اننى خطأ |
| Sayif ligou e disse-me tudo. | Open Subtitles | سيف اتصل بى واخبرنى بكل شيء |
| Na manhã seguinte... o meu médico chamou-me e disse-me... que eu tinha clamídia. | Open Subtitles | فى الصباح التالى... طبيبى طلبنى واخبرنى... اننى مصابة بـ(الكلاميديا). |
| Agora olhe para ali e diga-me o que vê. Olhe, vá em frente. | Open Subtitles | انظر بالاسفل هناك واخبرنى ماذا ترى؟ |
| Cale a boca e diga-me como tirar o meu irmão dai. | Open Subtitles | اخرس واخبرنى كيف نخرج اخى . |
| Não me foda. Faça a coisa como deve ser e conte-me o que aconteceu. | Open Subtitles | لا تعبث معى واخبرنى بالحقيقه وبماذا حدث هناك |