E a razão é que, na central elétrica, poderemos ter algo que pesa muito mais, é volumoso, e podemos aproveitar o calor libertado para rodar uma turbina a vapor e gerar uma fonte secundária de energia. | TED | والسبب أنّه في محطة توليد الكهرباء الثابتة، يمكنك تحمّل واقع استحواذك على شيء ثقيل جدًا، ضخم الحجم، ويمكنك أيضاً أخذ بقايا الحرارة وتشغيل توربينات بخاريّة وتوليد مصدر ثانوّي للطّافة. |
O que este programa faz é produzir proteínas fluorescentes de uma forma rítmica e gerar uma pequena molécula que permite que as bactérias comuniquem e se sincronizem, tal como veem neste vídeo. | TED | ما يفعله هذا البرنامج هو إنتاج بروتينات فلورية بنمط متواتر وتوليد جزيء صغير يسمح للبكتيريا بالتواصل والتزامن، كما ترون في هذا الفيلم. |
A observação chave realmente importante que ele fez é que uma asa livre a voar pode varrer através de mais céu e gerar mais energia numa unidade de tempo, do que uma turbina de asa fixa. | TED | أهم الملاحظات التي استنتجها هي أن الطيران بجناح حر يمكّن من مسح أكبر للسماء وتوليد كمية طاقةأكبر في وحدة من الزمان و ذلك مقارنة بطائرة توربينية ثابتة الجناح |
É evidente que sua agenda é para desacreditar a CTU e gerar uma série de acusações. | Open Subtitles | من الواضح أن برنامجك هو إدانة وحدة مكافحة الإرهاب وتوليد حالةً خطرةً من... |