| e eu digo o mesmo à minha actual mulher, e é o que vou dizer também à minha próxima. | Open Subtitles | ونفس الأمر أقوله لزوجتي الحالية وسأقوله لزوجتي المقبلة أيضا |
| O que ele me disse... foi o que ouviu do pai dele e eu dir-te-ei agora. Se queres ser um cavaleiro, age como um cavaleiro! | Open Subtitles | : ما قاله لي , أخبره به والده وسأقوله لك الآن لو أردت أن تصبح فارس , تصرف مثل الفرسان |
| Já o disse, e repito... | Open Subtitles | قلت هذا من قبل وسأقوله ثانية.. |
| Já disse isto antes e repito. | Open Subtitles | لقد قلت هذا من قبل وسأقوله مجدداً |
| A segunda coisa que eu tenho de dizer em voz alta e vou dizê-la agora, em voz alta, agora. | Open Subtitles | والأمر الاخر والذي أود قوله لكم الان وبصوتا عال .وسأقوله الان بصوتا عال بصوتا عال, الان... |
| Por favor. Diga-me o que quer que eu diga, e eu digo-lhe. | Open Subtitles | أرجوك ما الذي تريدني أن أقوله وسأقوله |
| Disse-o quando a tiraste do carro à força, e volto a dizê-lo: | Open Subtitles | قلت هذا حين أخرجتها من السيارة، وسأقوله مجددا... |
| Diga-me o que tenho de dizer e eu digo-o. | Open Subtitles | أخبرني ماذا أقول وسأقوله |
| Dissemos isso antes e digo agora. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك مرة وسأقوله ثانيا |
| Tenho uma proposta, e vou contar-lhe em primeira mão, Cecilia, aqui e agora. | Open Subtitles | لدي مقترح وسأقوله لك أولاً |
| Olha, Ida. Eu disse-o antes e volto a dizer: | Open Subtitles | اسمعي يا (آيدا)، لقد قلت لك هذا من قبل وسأقوله مجدداً... |