| Diz-lhe que a esposa foi morta e vê como ele reage. | Open Subtitles | وأخبره أن زوجته قد قُتلت وشاهد كيف ستكون ردة فعله |
| Os índios apertaram as mãos dos peregrinos e vê quem saiu lixado. | Open Subtitles | صافح الهنود الحجاج وشاهد من تم النصب عليه |
| O que pensa que o vice-presidente sentiu quando, ao pequeno-almoço, abriu o jornal e viu isso? | Open Subtitles | كيف برأيك شعر نائب الرئيس هذا الصباح عندما فتح صحيفته وشاهد هذا |
| Dê machados para 16 formandos da Ivy League e veja o que acontece. | Open Subtitles | أعطِ 16 خريج من كليّة الزراعة منجلاً، وشاهد ما يحدث |
| Tens razão. Vai ver o jogo. | Open Subtitles | انت على حق اذهب وشاهد المباراه وسوف اذهب انا الى التنتوريتوس |
| Quando estiveres a ver a MTV, muda para o canal da meteorologia. | Open Subtitles | المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً |
| Saiam e vejam o que os consumidores realmente querem. | TED | اذهب إلى الخارج وشاهد مايريده الناس حقاً. |
| Não ouças esse maricas. Pega numa cerveja e vê o jogo. | Open Subtitles | لا تستمع لهذا الوغد اجلب جعة وشاهد المباراة |
| Olha para o outro lado da rua e vê para quem todos em Nova Iorque estão a olhar. | Open Subtitles | إنظر الشارع وشاهد الي ماذا ينظر كل شخص في نيويورك |
| Mas pinta alguém a mijar em Martin Luther King e vê o que acontece. | Open Subtitles | ارسم شخص يتبول على مارتن لوثر كينغ وشاهد ماذا سوف يحدث |
| Fica e vê Gossip Girl comigo. | Open Subtitles | فقط إبقى معي وشاهد ''مُسلسل ''جوسيب جيرل. |
| Mas olha para cima, filho, e vê um céu cheio deles. | Open Subtitles | لكن انظر للأعلى يا ولدي وشاهد سماء مليئة بهم |
| Este tipo diz que estava a fazer a manutenção de rotina e viu os ossos e pensou que era um veado. | Open Subtitles | حسناً,إذن الشاب يقول كان خارجاً يقوم بالصيانه الروتينية لسكة الحديد وشاهد العِظام,وأعتقد بأنها عِظام غزال |
| O meu ilustre amigo alega que o meu cliente pagou e viu, com frequência, numerosas imagens depravadas e abusivas, incluindo... | Open Subtitles | صديقي المتعلم يدّ'عي بأن عميلي ,دفع لهم وشاهد ,بشكل مستمر كثير من الفسوق ...والصور المسيئة , من ضمنها |
| Ele ficou em casa e viu o nosso pai beber até à morte. | Open Subtitles | بقي في المنزل وشاهد والدي يشرب حتّى الموت. |
| Sente-se em seu trono... e veja a batalha do lugar seguro que lhe propício. | Open Subtitles | الآن اجلس على عرشك الذهبيّ وشاهد هذه المعركة من المأمن الذي أوفّره لك. |
| Por favor, Sr. Carteiro, olhe e veja Há alguma carta? | Open Subtitles | من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد نعم |
| Vai ver o Charlie Brown que eu já aí vou ter. | Open Subtitles | الان إذهب وشاهد برنامج "شارلي براون" وسأكون معك خلال دقيقة |
| Queres espetar-me uma faca e olhar-me nos olhos e ver a minha reacção quando a rodares. | Open Subtitles | ضع السكين في وانظر إلى عيني... وشاهد ما سوف يحصل حينها عندما تدورها |
| Sentem-se, revelem-se e vejam a nossa revista | Open Subtitles | ♪ لذا فلتستريح ♪ ♪ وشاهد عرضنا المسرحي ♪ |
| Olha, ó caloiro, aponta o fragmento e observa a magia a acontecer. | Open Subtitles | أنت، أيها المبتدئ، ضع القطعة. وشاهد السحر يحدث. |
| Certo. Virem-se e observem. | Open Subtitles | حسنا تراجع وشاهد |
| Temos áudio que nos faz pensar que você estava lá e uma testemunha que viu vocês dois entrando lá outro dia. | Open Subtitles | لدينا تسجيل صوت يُظهرك كما لو كنت هناك، وشاهد يقول أنّها رآكما تدخلان إليه منذ بضعة أيّام. |
| - Mas foi só isso que ela comprou. - Mas isso não significa que é só isso que ela vai comer. Tem de ir atrás dela, até à mesa, e ver. | Open Subtitles | كما أنك إذا قدمت أنواعاً أخرى فليس هذا معناه أنه سيختارها وامشي وراءهم وشاهد بنفسك |