| Estou disposto a deixar tudo para trás se quiseres. | Open Subtitles | أنا عازم على وضع كل ماحدث خلف ظهري لو فعلتي انت المثل |
| E já que todos nós iremos trabalhar juntos... quero ser o primeiro a deixar tudo isto para trás. | Open Subtitles | بما أننا جميعاً سنعمل مع بعضنا أريد أن أكون الأول في وضع كل ذلك ورائنا. |
| Não se pode pôr tudo num livro. Terei de escrever outro. | Open Subtitles | لا يمكننا وضع كل شئ في كتاب واحد سأكتب واحدا آخر بعنوان |
| Não consigo perceber como é que pôr cada índio numa desolada parcela de 65 hectares, vai levar os filhos deles até à faculdade de medicina. | Open Subtitles | للاشيئ انا ببساطة لا اري كيف يمكن وضع كل هندي 160فدان من الارض المقفرة |
| Eles podiam colocar tudo isso aqui num microchip. | Open Subtitles | يستطيعون وضع كل ذلك على رقاقة صغيرة واحدة |
| Quem colocou toda essa porcaria na minha mesa? | Open Subtitles | من الذي وضع كل هذا القرف على مكتبي؟ |
| Eles pararam de colocar todo o sangue, suor e lágrimas para vencer um desafio e começou a colocar apenas em não perder. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن وضع كل جهودهم وعرقهم ومشاعرهم في كسب المعركة وبدأوا يتمسكون فقط بعدم الخسارة |
| Ele deu tudo o que tinha à sua companhia e você deixou que a grande empresa ganhasse? | Open Subtitles | الرجل وضع كل ما يملك من خلال شركته وأنت جعلت شركة أدوية كبيرة تضعه جانباً؟ |
| E ele queria saber quem pôs todas estas ideias na minha cabeça | Open Subtitles | و أراد أن يعلم من وضع كل تلك الأفكار برأسي |
| Queria deixar tudo para trás, sabes? | Open Subtitles | أردت فقط أن وضع كل ذلك ورائي ، وانت تعرف ؟ |
| Amanhã quando acordarmos podemos deixar tudo isto para trás de nós. | Open Subtitles | غداً ، عندما نستيقظ .يمكننا وضع كل هذا ورائنا |
| Que serias capaz de pôr tudo isso para trás das costas, e que serias tu mesma aqui, connosco, com a família que tens. | Open Subtitles | ظننت أنِك ستتمكنين من وضع كل هذا خلفكِ ،وتكوني هنا حقًا معنا، العائلة التي تملكيها |
| Talvez a melhor maneira de seguir em frente é pôr tudo isto para trás de nós, se conseguirmos. | Open Subtitles | ..رُبّماأفضلطريقةلتخطّيالأمر هي وضع كل شيء خلفنا، إن استطعنا. |
| O teu trabalho consiste em pôr cada um no devido processo. | Open Subtitles | مهمتك هي وضع كل استمارة في الملف الخاص بالموظف |
| O teu trabalho consiste em pôr cada um no devido processo. | Open Subtitles | مهمتك هي وضع كل استمارة في الملف الخاص بالموظف |
| Não foi colocar tudo Dentro do armário, Certo? | Open Subtitles | ليس عن طريق وضع كل الأشياء بالخزانه - - صح |
| Estás a tentar colocar tudo em cima do Presidente da câmara Routledge? | Open Subtitles | (مازلتـم تحاولون وضع كل شيء على العمدة (روتليــج أنـا مجــرد أقــول |
| Ok, quem colocou toda essa porcaria na minha mesa? | Open Subtitles | -حسناً من وضع كل الأغراض على طاولتي ؟ |
| Eles decidiram colocar todo o conhecimento neste pequeno monumento obscuro, com a esperança de que alguém, algum dia, o descobriria e começaria a decifrá-lo, para que conhecêssemos segredos sobre o fim dos tempos. | Open Subtitles | مع تقويم المايا , الخاص بالفترة من 1992/1993 إلى 2012 لقد قرروا وضع كل هذه المعارف على ذلك النُصُب الصغير على أمل أن يكتشفه أحدهم في يوم ما و يبدأ في فك رموزه |
| Desliga todos os sistemas dispensáveis e põe tudo o que puderes nos escudos. | Open Subtitles | أغلق جميع النظم الغير ضروريه وضع كل ما تقدر للدرع |
| O assassino pôs todas as suas vítimas naquele livro. Ele rasgou as últimas folhas. | Open Subtitles | القاتل وضع كل ضحاياه في كتابه |