| Mas em vez disso, temos de regressar à realidade. | Open Subtitles | ولكن عوضاً عن هذا ، علينا العودة للواقع. |
| Tentei ajudar toda a gente, Mas em vez disso eu... estraguei tudo! | Open Subtitles | لقد حاولت مساعدة الجميع ولكن عوضاً عن ذلك لقد أفسدت كل شيء |
| Eu dei-lhe uma lista de nomes, Mas em vez de os eliminar, ele está a protegê-los. | Open Subtitles | أعطيته قائمة أسماء، ولكن عوضاً عن تولي الأمر، أصبح يحميهم |
| Podias ter passado por cá mas, em vez disso, decidiste passar o fim-de-semana connosco. | Open Subtitles | أمكنك المرور وحسب ولكن عوضاً عن ذلك قررت قضاء عطلة الأسبوع بأكملها معنا |
| Mas, em vez de continuar, porque não damos um ficheiro e vamos ver se essa coisa consegue fazer o que diz. | Open Subtitles | ولكن عوضاً عن الكلام لم لا نعطيك ملفاً ولنرى إن كان هذا الشيء يستطيع القيام بماتقوله |
| Mas, em vez de ganhar dinheiro, vai andar a defender-se em tribunal, nos próximos cinco anos. | Open Subtitles | ولكن عوضاً عن كسب النقود .. ستضطرّين للدفاع عن نفسكِ في المحكمة للسنوات الخمس القادمة |
| Assim sendo, seria de esperar que eles escolhessem uma rota alternativa evitando as Sereias, Mas em vez disso, Odisseu diz: "Eu quero ouvir essa canção. | TED | الان سوف يخطر ببالكم تبعا لذلك .. انهم سوف يختارون طريقاً بديلة ليتلافوا لقاء فتيات سيرنز ولكن عوضاً عن هذا يقول اوديسيوس أريد ان اسمع هذه الاغنية |
| Mas, em vez disso, a cúpula acabou por nos proteger. | Open Subtitles | ولكن عوضاً عن ذلك كانت القبّة تحمينا |
| Mas em vez de Wakanda, encontrei a pobreza, a fome, crianças soldados, esquadrões da morte. | Open Subtitles | ولكن عوضاً عن ايجاد (واكاندا) وجدتُ الفقر، والمجاعة وتجنيد الأطفال، وفرق الموت |
| E se mo tivesses pedido, teria dito que sim. Mas, em vez disso, pediste à Katrina para te encobrir. - Traidora. | Open Subtitles | لو أنّك طلبت منّي ذلك لوافقت عليه ولكن عوضاً عن ذلك، جعلت (كاترينا) تغطي عليك |