| Mas no geral adorei. | Open Subtitles | ولكن في الغالب أنا أحب ذلك. |
| - Um bocadinho. Mas no geral senti-me mal. | Open Subtitles | ولكن في الغالب شعرت سيئة. |
| Mas na maior parte nao ir? | Open Subtitles | ولكن في الغالب لا تذهب؟ |
| Mas, sobretudo, porque ainda está vivo. | Open Subtitles | ولكن في الغالب لإنك لازلت حياً. |
| E nosso, Mas sobretudo teu. Então? | Open Subtitles | ونحن, ولكن في الغالب أنت. |
| Mas quase sempre, quando têm de trocar o real pelo imaginado, a equação muda. | Open Subtitles | ولكن في الغالب دائما اللحظات التي يجب ان يتخلوا عنها اللحظات الحقيقية للتخيل |
| Mas acima de tudo, senti-me como uma planta num vaso. | Open Subtitles | ولكن في الغالب شعرت وكأنني النبات المحفوظ بوعاء |
| Mas, principalmente, lembrem-se que os corpos foram feitos para se moverem | TED | ولكن في الغالب فقط ضعوا في اعتباركم أن أجسامنا خلقت لتتحرك وليس لتبقى ساكنة |
| Começas a pensar que vais ganhar uns quantos... Mas quase sempre, é como... | Open Subtitles | تبدئين بالتفكير بأنك ستكسبين القليل ، ولكن ... في الغالب ، هي |
| Mas acima de tudo, ele fazia-me rir. | Open Subtitles | ولكن في الغالب... ...كان يضحكني |
| Depois de voltar do Afeganistão ele queixou-se de dores de cabeça, náuseas, Mas principalmente, pesadelos. | Open Subtitles | بعد عودته من أفغانستان، اشتكى من الصداع، والغثيان، و ولكن في الغالب الكوابيس. |