| Tive uma reportagem na Grécia e passei por Bari para ir para Birindisi. | Open Subtitles | أرسلتإلىاليونانمرة .. ومررت عبر باري في طريقي لبرينديزي |
| Não, eu estava a regressar para aqui e ... passei por esta loja estranha | Open Subtitles | لا, كنت في طريق عودتي,... ومررت بهذا المحل المجنون ... |
| Já passei por bastantes para saber que os odeio. | Open Subtitles | ومررت بالكثير من هذه المقابلات لأعرف أنني أكرهها. |
| passei pelo escritório, ele não me viu, e estava aberto. | Open Subtitles | ومررت بمكتبه ولم يراني وكانت مفتوحه |
| Estava a ir à casa de banho, e passei pelo Howie no caminho. | Open Subtitles | كنت متوجهة للحمام ومررت بهاوي بالطريق |
| e passei pelo teu prédio e pensei: "Como está a Carol... | Open Subtitles | ... ومررت المبنى الخاص بك والفكر، "ما هو الأمر مع كارول... |
| Tirei a minha parte e passei o resto ao Johnny. | Open Subtitles | اقتطعت حصتي ومررت الباقي إلى " جوني " |
| e passei pela loja do Mel. | Open Subtitles | (ومررت على (ميل |
| Mas estive com o meu pai hoje e passei no Veselka. | Open Subtitles | (ومررت على مطعم (فازلكا |
| Lembro-me uma vez, ele estava a dormir no sofá da sala e eu passei por lá. | Open Subtitles | أتذكر مرّة كان نائمًا على الأريكة في غرفة المعيشة ومررت بجانبه. |
| Não te preocupes, também já passei por isso. | Open Subtitles | لا تقلق ، لقد سبق ومررت بذلك ايضاً |
| Já eram quase 11horas quando saí à direita, em direção a Afula, passei por uma grande pedreira, e depressa cheguei a Kfar Kara. | TED | كانت الساعة قرابة الحادية عشر عندما إتجهت يمينا بإتجاه (العفولة) ، ومررت بمحجر كبير بعدها وصلت إلى (كفر قرع). |
| passei por Louisville e vi o túmulo do coronel Sanders e o local de nascimento dos cheeseburger. | Open Subtitles | ( ومررت بميناء ( لوسفينا *"ورأينا قبر الكولونيل "هارلاند ساندرز ( ومكان بداية الـ ( تشيز برجر كان ذلك رائعًا |
| Andava a vender medicamentos, passei pelo gabinete dele lá em cima... | Open Subtitles | أجل، كنت أقوم بتدريبي الصيدلي ومررت بمكتبه في الأعلى... |