A Raposa, um mestre do crime com um plano genial para contrabandear ouro para a Itália e um final surpresa. | Open Subtitles | الثعلب لص حاذق ذو خطة جهنمية لتهريب الذهب إلي أيطاليا ونهاية مدهشة |
À minha linda esposa, à sua liberdade e ao final da pulseira de tornozelo. | Open Subtitles | نخب حرية زوجتي الجميلة ونهاية معصم كاحلها |
O reinado de Augusto marcou o início de um dos maiores impérios da História e o fim de uma das primeiras repúblicas. | TED | كان عهده بمثابة بداية واحدة من أعظم الإمبراطوريات فى التاريخ. ونهاية إحدى جمهورياتها الأولى. |
"Oh, Criador! Oh, Objetivo! Fonte do nosso ser, "e o fim do nosso caminho. "Tu és também Aquele que quebra os nossos corações. | TED | كل مبدع ، كل الهدف ، مصدر وجودنا ، ونهاية رحلتنا. انت ايضا الموجة من قلوبنا. |
Todos sabemos que uma história precisa de princípio, meio e fim. | Open Subtitles | إننا جميعا نفهم ماتعني هذه القصة فإن لها بداية , ووسط , ونهاية |
- Rapazes, à nossa terra! - E ao fim da guerra, | Open Subtitles | يا رجال , نخب الوطن ونهاية الحرب |
No início e no fim da jornada as vozes feminina e masculina são muito similares. | TED | في كلٍّ من بداية ونهاية العمر، تكون أصوات الذكر والأنثى متشابهة للغاية. |
E mesmo que um livro seja limitado pelo princípio e pelo fim, as personagens dentro dele não conhecem os limites dos horizontes. | TED | وأيضًا بالرغم من أن الكتاب مرتبط ببداية ونهاية فإن الشخصيات داخله لا تعرف أية حدود. |
Agora, já todos ouvimos falar sobre o fim do mundo. | Open Subtitles | الآن ، جميعنا سمعنا عن نهاية الزمن، .ونهاية العالم |
Os jovens nos liceus das grandes cidades americanas fazem cerca de 112 testes padronizados obrigatórios entre a pré-escola e o final do 12.º ano. | TED | الشباب في المدارس الثانوية في أكبر المدن الأمريكية يخوضون حوالي 112 اختبار اجباري وموحد بين الحضانة ونهاية الصف الثاني عشر |
Um corpo escultural... um par de grandes marmelos e um final feliz... e eles ainda pediam mais. | Open Subtitles | قدّم للتافهين... صدر مبالغ في حجمه... ونهاية سعيدة، |
Se te mato, não passa do patético... capítulo final... na vida de um herói desgraçado. | Open Subtitles | لو قتلتك ... ...ستكون فقط النهائة... ...ونهاية مثيرة للشفقة في القصة... |
Não estou certo de que o mês entre a minha esposa me deixar e o fim do mundo seja uma boa altura. | Open Subtitles | انا لست متأكد ان العلاقة بيني وبين زوجتي الغير جيدة ونهاية العالم هي اوقات جيدة,اليس ذلك؟ |
Vai ser o começo e o fim da vida como a conhecemos e é por isso que lhe vou chamar "A Sociedade Ómega". | Open Subtitles | ستكون بداية ونهاية للحياة التي عهدناها ولهذا أنا ادعوه بـ |
para que este golpe pudesse ser o início e o fim de tudo. | Open Subtitles | حينئذ تكون الضربة القاضية هي كل شيء ونهاية كل شيء |
O vídeo deve ter: No máximo dez minutos. Deve ter começo, meio e fim... e deve ser entregue em três semanas. | Open Subtitles | يجب أن تكون مدة فلمك أقل من 10 دقائق ويجب أن يحتوي على افتتاحية ونهاية |
Cada um tem um começo, meio, e fim. | Open Subtitles | وكل منها له بداية ومنتصف ونهاية |
E ao fim da revolta árabe? | Open Subtitles | ونهاية الثورة العربية؟ |
Fazemos com que colaborem contigo, e no fim de jogo, bingo, ganharás um camião de dinheiro! - Importas-te? | Open Subtitles | ونهاية اللعبة, فزنا, نقطة النهاية جهزي شاحنة المال هل تمانع؟ |