| Eu ainda faço stand-up, as pessoas riem-se e dão-me dinheiro, isso também é fixe. | Open Subtitles | وكنت مازلت واقفة، والناس يضحكون ويعطوني المال، وهذا أيضاً رائع |
| Parece injusto mas assinaste um compromisso comigo e isso também é um compromisso para aquilo que está dentro de mim. | Open Subtitles | لاتبدو عادلة ولكنّك إلتزمت بوعدك لي وهذا أيضاً يعني إلتزاماً لما بداخلي |
| Sim, e isso também o tornou difícil de encontrar. | Open Subtitles | نعم، وهذا أيضاً جعل العثور عليه أمر صعب |
| E pode mostrar se é masoquista, o que também é relevante. | Open Subtitles | كما قد يظهر لنا ..ما إذا كانت تحولت إلى مازوخية وهذا أيضاً مهم تشخيصياً |
| isto também está relacionado com o pensamento confuciano. | TED | وهذا أيضاً شيء آخر يتعلق باتباع طريقة التفكير الكونفوشية. |
| E Também isto. | Open Subtitles | وهذا أيضاً |
| isso também, apesar de não ter muito. | Open Subtitles | وهذا أيضاً , بالرغم أنه لم يكن لديه الكثير من الخوف |
| E isso também é válido para os "Watchdogs". | Open Subtitles | وهذا أيضاً صحيح بشأن كلاب الحراسة |
| Sim, sim... isso também. | Open Subtitles | أجل، وهذا أيضاً. |
| Acho que isso também. | Open Subtitles | أنتَ محقّ ، وهذا أيضاً. |
| Sim, isso também... | Open Subtitles | أنتَ محقّ ، وهذا أيضاً. |
| Sim, tirando isso também. | Open Subtitles | نعم, وهذا أيضاً |
| E económico, o que também é essencial. As companhias de bailado pagam pouco. | Open Subtitles | وأسعاره مقبولة، وهذا أيضاً أمر أساسي، ففرق رقص الباليه لا تدفع أجوراً باهظة. |
| Sim, essa manchete é importante, mas a minha também é. | Open Subtitles | أجل ، هذه قصة مهمة ، وهذا أيضاً |
| Mas isto também, pelo amor que sustento por este país, assim como a ele. | Open Subtitles | وهذا أيضاً, أخبره عن المحبة التي أكنها لهذه البلاد وكذلك له |
| Isto também é um padrão. | TED | وهذا أيضاً نمط. |
| E Também isto. | Open Subtitles | وهذا أيضاً |