| A Sala de Professores. É verdade que eles gozam com os alunos? | Open Subtitles | شرفة المعلمين , هل صحيح أنهم يسخرون من الطلبة هناك ؟ |
| Mas gozar com a Caroline Krafft não a impediria de me vencer. | Open Subtitles | وعندها أدركت لماذا يسخرون من كارولين كرافت وهذا كله لا يمنعها من ان . تهزمنى فى هذه المسابقة |
| - Mas os mongóis rir-se-ão de ti. - Deixa-os rir. | Open Subtitles | ـ لكن المغول سوف يسخرون منك ـ دعهم يسخرون |
| Todas as crianças gozavam com ele porque nunca terminou a universidade. | Open Subtitles | كل التلاميذ كانوا يسخرون منه لأنه لم يتخرج من الجامعة |
| Acabariam por me crucificar e rir-se de mim. | Open Subtitles | فقط للتللذذ بتعذيبهم ومن ثم يسخرون منهم فيما بعد |
| Verás que se riem de ti. Vão dar-te com portas na cara. | Open Subtitles | أنت ستجدهم يسخرون منك انته بالكثير من الطرق المسدودة |
| Zombam de nós, Zombam do nosso Deus, da nossa fé, nossos valores, nosso estilo de vida. | Open Subtitles | ... يسخرون منا ، يسخرون من ، إلهنا ، إيماننا قيمنا ، أسلوب حياتنا البسيط |
| Não pude jogar em equipa nenhuma, e os idiotas dos "gora" nos seus clubes gozaram com o meu turbante e mandaram-me embora! | Open Subtitles | لم يُسمح لي باللّعب في أي فريق و الجميع كانوا يسخرون من عمامتي و عدت أجر أذيال الخيبة |
| A imprensa corrupta ataca-me, as pessoas riem-se de mim... | Open Subtitles | الصحافة الملتوية تهاجمني. الناس يسخرون مني. |
| Estão a provocar-nos. | Open Subtitles | إنهم يسخرون منا. |
| Tentei aprender mas... cada vez que me engano os miúdos gozam comigo. | Open Subtitles | أحاول تعلمها لكن في كل مرة أخطئ كان الأطفال يسخرون مني |
| Cada vez que o meu pai aparece na televisão, os meus amigos gozam comigo. | Open Subtitles | كل مرة يظهر فيها والدي في برنامج تلفزيوني أصدقائي يسخرون مني |
| gozam com o tipo que fica em casa sem fazer nada. | Open Subtitles | الناس يسخرون من الرجل الذي يبقى في المنزل كل ليلة ولا يفعل شيء |
| Acho que eles estão a gozar comigo, mas a minha mulher está muito doente. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يسخرون مني ولكن زوجتي مريضة جداً |
| Ele tinha demasiado medo para se rir sequer quando os outros homens estavam a gozar com os oficiais nas costas deles. | Open Subtitles | لقد كان خائفاً جداً عندما تسلل بعض الرجال وبداوا يسخرون منه عند الاستجواب |
| Então não usaste as joelheiras porque os outros te estavam a gozar? | Open Subtitles | أتقول أنّك لم تكن تضع واقياً للركبتين لأنّ الآخرين كانوا يسخرون منك؟ |
| Devem estar a rir à gargalhada. | Open Subtitles | لا بد أنهم يسخرون أخبرهم بأن ركبتي ضعيفة أو أي شيء لعين |
| Podem aumentar os músculos dos braços a apontar e a rir do Sargento Badocha. | Open Subtitles | أجل الجميع سيبنون عضلاتهم بينما يسخرون من الملازم همبتي دمبتي |
| Eu era a melhor aluna em inglês, mas todos gozavam comigo. | Open Subtitles | كنت الأفضل بصف اللغة الإنجليزية، لكن كان الجميع يسخرون مني. |
| O pior é saber que estão todos a rir-se de mim. | Open Subtitles | أسوء جزء هو معرفة أنّ الجميع يسخرون منّي. |
| Quando eu te digo adeus da janela, viro-me e vejo os colegas que riem. | Open Subtitles | عندما أقول لك مرحبا من خلال النافذة فإنهم يسخرون مني |
| Zombam da nossa humildade... e da nossa devoção. | Open Subtitles | يسخرون من تواضعنا وتقوانا |
| Está chateado por gozaram com ele por estar numa equipa de salto à corda. | Open Subtitles | هو مجنون سبب الأطفال يسخرون منه 'السبب أنه في فريق الدوبل ديوتش |
| riem-se dele. Mas vocês não se riem dele. | TED | إنهم يسخرون منه . أنتم لا تسخرون منه . لأنه فى نفس السياق لكل شيئ آخر , |
| Ouvem-nos a provocar-nos? | Open Subtitles | هل تسمع لهم يسخرون منا؟ |
| As mesmas pessoas que riam de mim, que não acreditavam nos meus sentimentos, que não aceitavam que eu pudesse amar o Simone. | Open Subtitles | الأشخـاص الذين كانوا يسخرون مني الذين لم يراعوا مشاعري الذين لم يتقبلوا فكرة حبي لـ سيمون |
| Não sou especial. Sou desajeitada. Eles fazem troça de mim. | Open Subtitles | فأنا لست مميزة ، بل خرقاء إنهم يسخرون منى |
| Todo mundo já está rindo de nós. | Open Subtitles | لكنهم يسخرون منا الآن |