| Ou antes que comece a matar pessoas inocentes. | Open Subtitles | أو قبلما يشرع بإرداء الأبرياء بهم. |
| - Posto um, comece a disparar. | Open Subtitles | . مدفع واحد، يشرع بالإطلاق |
| - Posto um, comece a disparar. | Open Subtitles | . مدفع واحد، يشرع بالإطلاق |
| Então espera até ele começar a dispensar a sobremesa. | Open Subtitles | انتظري فحسب لمّا يشرع في التّخلي عن التّحلية |
| Ele faz as vítimas passarem por uma transformação, provavelmente antes de começar a cortá-las. | Open Subtitles | يهيئ هؤلاء الضحايا من خلال هذا التحول، على الأرجح قبل أن يشرع بتقطيعهم |
| Assim que a máquina dela começar a subir, vai furar-lhe os olhos e a boca, se não lhe retardares o movimento pelo menos durante 30 segundos. | Open Subtitles | حالما يشرع جهازها في الدوران، سوف يخرق عينيها وفمّها... ما لم تعطـّله 30 ثانية على الأقلّ... |
| Que comece a subida. | Open Subtitles | إذاً فَدَعوا الصعود يشرع |
| Demora vários dias a desovar uma ninhada de ovos e até estar terminada, este animal não começará o seu comportamento de nidificação e começar a incubar os ovos. | Open Subtitles | يأخذ الأمر أياماً لكي تبيض مجموعة كاملة من البيض و حتى يكتمل هذا، هذا الحيوان لن يبدأ في عملية الرقود عليه و يشرع في الجلوس على العش |
| Quando o meu pai ia começar a bater-me, eu pensava: | Open Subtitles | عندما كان أبي يشرع معي كنت أفكر |