ويكيبيديا

    "يضعنا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos põe em
        
    • coloca-nos num
        
    • nos coloca
        
    • coloca-nos em
        
    É claro que viver com honra, só nos põe em mais perigo. Open Subtitles وبالطبع العيش بكرامة يضعنا في المزيد من الخطر
    A Onze disse que contar a um adulto nos põe em perigo. Open Subtitles قالت"أحد عشر"إن إخبار أي شخص بالغ قد يضعنا في خطر.
    - Nunca. Isto coloca-nos num patamar bem diferente. Open Subtitles ساره، هذا يضعنا في إتحاد جديد كامل
    Então é melhor começares a mexer-te aqui, Avery, porque a curiosidade humana coloca-nos num relógio imprevisível, e não há como saber quando ou onde aquela bomba vai explodir. Open Subtitles إذن الأفضل أن تباشري الأمر( إيفري )، لأن الفضول الإنساني يضعنا في سباق مع الوقت ليس لدينا طريقة لمعرفة أين و متى ستنفجر تلك القنبلة
    Mas eu sou um pai solteiro, e só de estar aqui já nos coloca em perigo. Open Subtitles ،لكن أنا أبّ وحيد نفسي وفقط كوني هنا يضعنا في الخطر
    Isto coloca-nos em extrema desvantagem, sobretudo quando temos de nos defender ou defender os nossos próprios interesses. TED ‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬ ‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬ ‫وعن مصالحنا الخاصة.‬
    Sou um cadáver ambulante. O que nos coloca exactamente no mesmo barco. Open Subtitles إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة، وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا.
    Coloca-nos na merda. É onde isso nos coloca. Open Subtitles هذا يضعنا في مستنقع، حيث ذلك يضعنا
    O que nos coloca... em Venice. Open Subtitles مما يضعنا في - فينيس -
    Ele coloca-nos em gaiolas para ver o que fazemos. Open Subtitles إنه يضعنا في أقفاص ليرى ما سنفعله - هل سنطير بعيداً -
    Essa informação coloca-nos em risco. Open Subtitles هذا المصدر يضعنا في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد