| Na minha opinião toda a gente está a fazer as perguntas erradas. | Open Subtitles | في رأيي , أنّ الجميع يطرحون الأسئلة الغير مناسبة |
| Se a polícia te apanha com isto, vão disparar primeiro e fazer as perguntas depois. | Open Subtitles | ، إذا أمسكتك الشرطة بذلك السلاح فسيُطلقون عليك النار أولاً ثم يطرحون الأسئلة لاحقاً |
| Eles vão disparar primeiro e fazer as perguntas depois. | Open Subtitles | أنهم يطلقون النار أولاً و من ثم يطرحون الأسئلة لاحقاً |
| As pessoas esborrachão primeiro, e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | لا هدف, البشر يسحقون أولا و يطرحون الأسئلة في ما بعد |
| Os "Soldados" disparam primeiro, e fazem perguntas depois do facto consumado. | Open Subtitles | جنود الأمة يطلقون النار أولاً ثم يطرحون الأسئلة بعدها. |
| Tenho polícias a fazer perguntas a seu respeito, relacionadas com o caso Garza. | Open Subtitles | لدي شرطة يطرحون الأسئلة بخصوص سجلك فيما يتعلق بمقتل غارزا. |
| Mataste um refém e disparam primeiro e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | بعد أن قتلت الرهينة, سيطلقون النار أولاً ثم يطرحون الأسئلة. |
| Eles atacam primeiro, e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | سيقتلون أولاً و يطرحون الأسئلة لاحقاً |
| O problema é que esta gente não gosta de estranhos a fazer perguntas. | Open Subtitles | المشكلة أن الناس هنا لا يتقبلون الغرباء الذين يطرحون الأسئلة |
| Olha, uns tipos vieram a minha casa para fazer perguntas. Escapei pelas traseiras. Isto é uma coisa muito séria. | Open Subtitles | لقد جاء هؤلاء الأشخاص لمنزلي يطرحون الأسئلة لقد تسللت خلفهم، أنت فى ورطة كبيرة. |
| Temos de anunciar a nossa história, ou vamos ter muitas pessoas a fazer perguntas. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك بسرعة وننشر الخبر وإلا سنجد الكثير من الناس يطرحون الأسئلة |