ويكيبيديا

    "يعلم مالذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe o que
        
    • sabia o que
        
    Só Deus sabe o que tiveram de aguentar naquele buraco. Open Subtitles لا أحد يعلم مالذي يتعاملون معه في تلك القذارة
    Sim, mas... quem sabe o que mais irão inventar até descansarem? Open Subtitles نعم, ولكن.. من يعلم مالذي سيكتشفونه قبل أن ينتهوا مني؟
    Ele pensa que sabe o que faz com essa coisa. Open Subtitles هو في الواقع يعتقد انه يعلم مالذي يفعله بهذا الشيء
    Quem sabe o que teria acontecido se eu não tivesse aparecido. Open Subtitles من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت
    Quem fez isto, sabia o que estava a fazer. Open Subtitles أياً من كان فعل هذا فهو يعلم مالذي كان يعمله
    Se o meu pai acha que tivemos qualquer coisa a ver com isso... ninguém sabe o que ele fará. Open Subtitles إذا أبي أعتقد بأن لدينا يدً بذلك أقصد , مَن يعلم مالذي سيفعلة ؟
    Se não tratarmos deste caso rapidamente, a Polícia vai apanhar estes ladrões e só Deus sabe o que acontecerá às nossas fotografias. Open Subtitles إذا لم ننهي هذه القضية بسرعة الشرطة ستمسك بهؤلاء اللصوص والله وحده يعلم مالذي سيحصل لصورنا
    Está bem, há uma mala lá fora que só Deus sabe o que lá tem, e aparentemente vocês não fazem a mínima ideia. Open Subtitles حسناً,هُنـاك حقيبة في الخارج الله وحده يعلم مالذي يوجد داخلها ومن الواضح أيها القوم أنكم لا تملكون دليلاً عن ماهيته
    Ele sabe o que acontece. Open Subtitles وهو يعلم مالذي سيحصل إن لم يفعل ما آمرته
    Nunca se sabe o que está ao virar da esquina. Open Subtitles لا أحد يعلم مالذي سيقابله في المنعطف المقبل
    Se isto se sabe, o que vão eles fazer? Open Subtitles إن علموا بهذا الأمر الله وحده يعلم مالذي سيحدث
    Quem sabe o que a Sunset Shimmer faria se também tentasses ficar-lhe com o seu ex-namorado. Open Subtitles من يعلم مالذي سوف تفعله سنست شيمر إذا علمت أنك ستنهي الأمر با لحصول على صديقها السابق أيضاً؟
    Tu precisas de mim... porque sou o único que sabe o que estás a passar como pai. Open Subtitles انت تحتاجني لأنني الوحيد الذي يعلم مالذي تسعى خلفه كأب
    Ninguem sabe o que pode acontecer, portanto... Open Subtitles ولا أحد يعلم مالذي سيحدث فلذلك
    Só Deus sabe o que teria acontecido se vocês não estivessem aqui. Open Subtitles الله يعلم مالذي سيحدث لو لم تكونوا هنا
    Só Deus sabe o que se passa lá em baixo. Open Subtitles الرب وحده يعلم مالذي يحدث هناك
    O Kurt continua a ser agredido e não sabe o que fazer. Open Subtitles لا زال (كورت) يتلقى المضايقة ولا يعلم مالذي يعمله تجاه ذلك
    E não penses que o Rowdy não sabe o que se está a passar. Open Subtitles و لا تفكري بأن (راودي) لا يعلم مالذي يجري هنا؟
    Ninguém sabe o que pode acontecer. Open Subtitles من يعلم مالذي يمكن أن يحدث؟
    Só Deus sabe o que andam a fazer. Open Subtitles فقط الله يعلم مالذي يقومون به
    Ele não sabia o que estava a fazer, por isso tem de ser protegido. Open Subtitles لم يكن يعلم مالذي كان يقوم به لذا فهو بحاجة للحماية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد