| O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que ninguém sabe quem é o responsável. | TED | و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول. |
| Ele tem que conhecer alguém mas ele não sabe quem é. | Open Subtitles | يريد أن يقابل شخصاً آخر ولكن لا يعلم من يكون |
| Ele teve que continuar o seu plano revolucionário, sem desapontar comunistas, alemães, e Deus sabe quem mais. | Open Subtitles | وكان مضطرا لتوسيع خطته الرجعية، حتى لا يخيب أمل الشيوعيون والألمان، ومن يعلم من أيضا |
| A ironia é essa. Acho que ambos sabemos quem foi. | Open Subtitles | إليك المفارقة أظن أن كلانا يعلم من فعل ذلك |
| Aconteça o que acontecer, alguém tem de saber quem o fez. | Open Subtitles | أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل. |
| Sem dúvida, ou seja, os Noxons sabem quem está por detrás disto. | Open Subtitles | بالتأكيد ، مما يعني أن النكسون يعلم من وراء كل هذا |
| Não pode nem abençoar nem amaldiçoar o poder que o move, pois não sabe de onde ele vem. | Open Subtitles | كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى |
| Ele tem que conhecer alguém mas ele não sabe quem é. | Open Subtitles | يريد أن يقابل شخصاً آخر ولكن لا يعلم من يكون |
| Toda a gente na Índia sabe quem o Sachin Tendulkar é. | Open Subtitles | كل شخص في الهند يعلم من هو ساشين تيندال كار |
| Alguém sabe onde estão. Ou sabe quem o fez. | Open Subtitles | أحدكم يعرف مكانهما، أو يعلم من يعرف مكانهما. |
| Ninguém sabe quem partiu o prato, mas o Pai vai chamar o cangalheiro para os fazer falar pela tortura, se for preciso. | TED | لا أحد يعلم من حطَّم الطبق، لكن الأب سيدعو السيَّاط ليُعذِّبهم خارجاً، إذ إنه أمر لا بد منه. |
| Ninguém, nem mesmo o príncipe, sabe quem é essa rapariga. | Open Subtitles | لا أحد ولا حتى الأمير يعلم من هي تلك الفتاة |
| Consigo fechar os olhos e quase esquecer que ele não sabe quem sou. | Open Subtitles | إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا |
| Ele não sabe quem eu sou, mas sempre que eu o vejo, eu sinto o sangue começar a ferver. | Open Subtitles | انه لا يعلم من أنا لكن كل مرة أراه أشعر ان الدم في عيني يغلي |
| Que tipo de ladrão não sabe quem é o alvo antes do assalto? | Open Subtitles | اي نوع من اللصوص لا يعلم من سيسرق حتي ميعاد السطو؟ |
| Eu dou-te as notícias sobre o Green, ele agora já sabe quem é o patrão. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك الأخبار عن جرين الآن هو يعلم من الزعيم |
| Ambos sabemos quem possuis recursos para fazer isto. | Open Subtitles | كلانا يعلم من لديه الموارد اللازمةلسحبهذاالنوعمنالأمور. |
| O que significa que quem está por detrás destas experiências sabe quem somos, mas, nós ainda não sabemos quem é que eles são. | Open Subtitles | والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا |
| Eles não foram tão prestativos quanto você pensa. Eu preciso ir para Kingston achar meu pai. Ele deve saber quem são essas pessoas. | Open Subtitles | احتاج لان اذهب الى كينجستون لأجد والدى ربما يعلم من هؤلاء الاشخاص |
| Tens de sair daqui. Todos sabem quem és. | Open Subtitles | عليكَ أنّ ترحل من هنا، الجميع يعلم من أنتَ. |
| Até o dia de hoje ninguém sabe de onde saiu, ou quem lhe libertou. | Open Subtitles | وحتى يومنا هذا لا أحد يعلم من أين أتى، ولا لماذا تم إطلاق سراحه |
| Ora. Vamos dar uma festa enorme, e ninguém saberá quem está com quem. | Open Subtitles | سنقيم حفلة كبيرة ولا احد يعلم من مع من |
| Talvez, saiba quem foi e tenha ido atrás deles. | Open Subtitles | ربما هو يعلم من فعلها وهو يسعى ورائه |
| A tua preocupação sensibiliza-me, mas ambos sabemos de quem é a culpa. | Open Subtitles | حسناً لقد أثر بي قلقك ولكن كلانا يعلم من هو الذي يلام |
| O agente que me vigiou não sabia quem eu era ou porque é que eu era vigiado. | TED | العميل الذي تبعني لم يعلم من كنت ولا لم كنت أراقب. |
| Um assassino na direita, sabe-se lá o quê na esquerda e cobardes ao meio. | Open Subtitles | الله وحده يعلم من الذي في الجهة اليسري و جبان في المنتصف |