| Ainda bem que o fez antes da cozinha fechar. | Open Subtitles | جميل.. سأكون مسروراً لو فعلت قبل أن يغلقوا المطبخ |
| Vem cá abaixo e manda-os fechar aquela porta! | Open Subtitles | تعال إلى هنا و أخبرهم أن يغلقوا هذا الباب |
| Só fecham daqui a uma hora... e chove a potes... | Open Subtitles | لن يغلقوا المحلّ قبل ساعة أو أكثر. كما أنّها تمطر بشدّة. |
| Há dois bares em Pawley, e ambos fecham ao domingo. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا في "بولي" سوي حانتان وكلاً منهم يغلقوا يوم الأحد |
| Preciso ir à embaixada antes que feche para tratar do resto da papelada. | Open Subtitles | ...يجب أن أذهب إلى السفارة قبل أن يغلقوا لإنهاء بعض الأمور قبل أن نرحل |
| Vou chegar um pouquinho atrasada ao trabalho. Vou ficar até fecharem. | Open Subtitles | حسناً , سأتأخر علي العمل قليلاً يجب أن أنتظر حتي يغلقوا |
| Eles ainda estão lá dentro. É por isso que não fecharam a vitrina. | Open Subtitles | انهم لا زالوا بالداخل لهذا هم لم يغلقوا النوافذ |
| Gostei tanto deles, que voltei às 17h00, à noite... comprei mais três, comi-os lá fora... voltei por volta das 23h00, antes de encerrarem, e comi mais três. | Open Subtitles | وبالأمس الساعة 5 مساء اشتريت 3 آخرين وأكلتهم بالخارج وأتيت مرة أهرى قبل أن يغلقوا الساعة 11 |
| Diz-lhes para não fechar os classificados. | Open Subtitles | أخبريهم ألا يغلقوا العمود الشخصي. يلزمنا المزيد من الوقت. |
| Mandou fechar as portas? | Open Subtitles | هل انت الشخص الذى اخبرتهم ان يغلقوا الابواب؟ |
| - Com certeza que não. Eles podem fechar o bar! | Open Subtitles | اللعنة حقاً لم تكوني تفكرين يمكنهم أن يغلقوا الحانة بالأسفل |
| Quero que ligue para o chefe do chefe dele, o que for, para fechar isto. Sim, senhor. | Open Subtitles | أن يتصل برئيسهُ, و ثم يتصل ذلك برئيسهُ لأجل أن يغلقوا هذا المكان |
| A seguradora acha mais fácil reembolsar do que fechar a fábrica e remodelar. | Open Subtitles | وتقول شركة التأمين أنّه من الأرخص أن يصلوا لتسوية من أن يغلقوا ويجددوا. |
| fecham os portões para afastar toda a gente, deixam um aberto enquanto preparam-se para carregar, numa estimativa modesta, | Open Subtitles | ثم يغلقوا البوابات ليبقوا الجميع فيالخارج... ولكنهم يبقون إحداها مفتوحاّّ ... بينمايعدونحمولتهمبسرية... |
| fecham o parque durante o inverno. | Open Subtitles | انهم يغلقوا المتنزه أثناء الشتاء |
| Tu sabes porque é que eles fecham os olhos quando beijam? | Open Subtitles | تعرفي لماذا يغلقوا عينهم وقت التقبيل ؟ |
| Vou voltar ao pet shop antes que feche. | Open Subtitles | سأعيده للمحل قبل أن يغلقوا |
| Por que não vais até ao vizinho e compras umas sandes antes deles fecharem? | Open Subtitles | لم لاتعبر الشارع، وتحضر لنا بعض الطعام قبل ان يغلقوا |
| Eles não fecharam a agua! São malucos! | Open Subtitles | لم يغلقوا الصنبور إنهم مجانين |
| - Até encerrarem o caso. | Open Subtitles | الى ان يغلقوا ملف التحقيق |
| Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. | TED | مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى |
| É melhor sairmos antes que nos tranquem cá dentro. Dê-me a sua mão. | Open Subtitles | آخر نداء لأبولو يجب أن نخرج قبل أن يغلقوا |