| E subiu aos Céus onde está sentado à direita do Pai. | Open Subtitles | وصعد إلى السموات وجلس عن يمين الله الآب ضابط الكل |
| O teto levantado para a direita contém a sala das máquina. | Open Subtitles | والسطح المرتفع على يمين المبنى , يحتوى على غرفة الالات |
| direita apertada, direita 34 dig. Ao um. Ao um. | Open Subtitles | إلى اليمين الضيّق، 34 يمين مستعدين، مستعدين، لنذهب |
| Ao fundo do corredor, no quarto à direita da sala de jantar. | Open Subtitles | في نهاية الممر, في الغرفة التي تقع إلى يمين غرفة الطعام. |
| A sua gente, a sua empresa, e outras empresas como a dele mataram, massacraram, torturaram, exterminaram índios como os witotos que veem à direita da foto. | TED | أعوانه وشركته والشركات المماثلة قتلت وذبحت وعذبت الهنود كالذين ترونهم على يمين الصورة. |
| Também vimos coisas como esta: dunas, e à direita, sombras em depressões causadas pelo vento. | TED | كما شاهدنا أيضًا أشياء كهذه: كثبانًا رملية، وكما يبدو إلى يمين الصورة، ظلال أحدثتها الرياح. |
| As pessoas não discordam apenas da forma que estávamos habituados, na divisão política da esquerda e da direita. | TED | لا يختلفُ الناس في الطريقة التي نعرفها فقط، فيما يتعلق بالإنقسام السياسي إلى يمين ويسار |
| À direita no diapositivo, vão encontrar números em gigatoneladas, ou mil milhões de toneladas. | TED | على يمين الشريحة سترون أرقامًا بالغيغا طن، أو مليارات الأطنان. |
| e o chá assenta nesta coisa à direita, o chá está à direita desta linha. | TED | إلى يمين هذا الخط هناك حافة صغيرة بالداخل تبقي الشاي هنالك والماء يغمره إلى هناك |
| Agora, ouça, para ser um bom 'boxeur', você precisa de ter uma boa mão direita. | Open Subtitles | انظروا الآن ، لكي تصبح ملاكم جيد يجب أن يكون لديك يمين مستقيمة جيدة هل رأيت هذه ؟ |
| Diz direita, vai para a esquerda, diz esquerda, vai para a direita. | Open Subtitles | يقول يمين فتتجه هى يساراً يقول يسار فتتجه هى يميناً |
| Esquerda, esquerda, direita. Esquerda, esquerda e direita volver. | Open Subtitles | يسار.يسار.يسار.يمين يسار.يسار و إستديروا لليمين |
| Esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita e esquerda volver. | Open Subtitles | يسار.يمين.يسار.يمين يسار.يسار.يسار.يمين و إستديروا لليسار |
| Esquerda, esquerda, direita, esquerda Esquerda, direita, esquerda e parar. | Open Subtitles | يسار.يسار.يسار.يمين يسار.يسار.يسار.يمين.يسار.يسار و قفوا |
| Basta de capitalistas, Basta de operários! Basta de Esquerda! Basta de direita! | Open Subtitles | لا مزيد من الرأسماليه و العمال أو يسار أو يمين |
| Alinhamos todos à direita do centro excepto o Olhovivo, que recua um metro antes do bolada de saída. | Open Subtitles | اصطفوا يمين المركز الا هوكاي الذي سيتراجع قبل بدء اللعب |
| Siga direto Pela estrada, vire à esquerda e depoiss à direita. | Open Subtitles | نعم، يا رجل. فوق طريقِ الشاطئَ، اول شمال ثم ثاني يمين |
| Subiu aos Céus e está sentado à direita do Pai. | Open Subtitles | الوحيد الذي مع الاب رفع الي السماء وجلس علي يمين الاب |
| É na TV dois. Em frente, primeira à direita. | Open Subtitles | منطقة التلفاز 2 اتجهي مباشرة ثم أول مدخل يمين |
| O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? | Open Subtitles | هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟ |
| É o restaurante à direita a caminho de Sariyer, Certo? | Open Subtitles | انه المطعم على يمين الطريق الى سارير صح؟ |
| O furgão também tinha um curto-circuito elétrico no sistema, coincidentemente, na lanterna traseira ao lado do cano rompido. | Open Subtitles | الشاحنة بهذا كذلك قصور في النظام الكهربائي موجود في الضوء الخلفي على يمين خط الوقود المقطوع |
| O pacto de sangue assegurará solidariedade entre nós. | Open Subtitles | يمين الدم هذا سيضمن لنا تضامننا مع بعضنا البعض |
| Corrija, um... | Open Subtitles | يمين , um... |