| Tentou ficar com os louros para ele. | Open Subtitles | حاول أن ينسب الفكرة لنفسه هل الطفلة بخير ؟ |
| Quero os louros todos. | Open Subtitles | أريد ان ينسب الفضل لي |
| -para receber os louros da vitória. | Open Subtitles | حتى ينسب الانتصار له |
| Provérbio atribuído a um príncipe decapitado pelos súbditos. | Open Subtitles | مثل عربي ينسب إلى أمير تعرض للخيانة وقطع رأسه من قبل أتباعه |
| Passámos de uma era de ignorância sobre quais as causas do cancro, onde este era comummente atribuído a características psicológicas pessoais, a uma era de compreensão molecular sobre as suas verdadeiras causas biológicas. | TED | تحركنا من عصر الجهل حول أسباب السرطان حيث كان ينسب عادة إلى الصفات النفسية الشخصية، إلى فهم الجزيئية الحديثة للأسباب الحيوية الحقيقية للسرطان. |
| Foi atribuído aos terroristas do Turki-Turkistan. | Open Subtitles | ينسب القيام بها الي ارهابي تركنتركمستان |
| E ninguém poderá dar crédito a nossos avôs. | Open Subtitles | ولا يستطيع أحد أن ينسب هذا الشيء لأجدادنا |
| Só o Institute of Women de Whitcombe e organizações que tais é que se dispõem a ouvi-lo ficar com os louros de Hercule Poirot. | Open Subtitles | فقط في معهد (ويتكومب) النسائي ومثل هذة الأمكنة التي سيصغون فيها لرئيس المفتشين "جاب" وهو ينسب القضايا التي حلها "هيركيول بوارو" إلى نفسه |
| O ataque foi atribuído ao terrorista Omar Abdul Fatah. | Open Subtitles | (هجوم ينسب للإرهابي (عمر عبد الفتاح |
| Por preferir trabalhar no anonimato, o crédito dos meus casos eram atribuídos a ele. | Open Subtitles | لأنني كنت أفضل العمل تحت اسمِ مستعار، وكل ما أحققه في قضايايّ كان ينسب له. |
| Ele está a levar crédito pelo ataque. | Open Subtitles | إنه ينسب فضل هذا الإختراق لنفسه. |