| - Bence ana kampa gitmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الذهاب فقط إلى معسكر القاعدة |
| - Bence bebeği güvenli bir yere götürmeliyiz. | Open Subtitles | نورا , أعتقد أنه علينا أخذ الطفلة لمكان أمن |
| Evet, neyse, yine de bunu düzeltmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | لكنني ما زلت أعتقد أنه علينا إصلاح الأمور |
| Bence ara vermeliyiz. Biraz ağırdan almamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نأخذ إستراحة من بعضنا البعض أعتقد أنه علينا أن نتمهل قليلا |
| Bence bu diyalogları bir daha tekrar etmemeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن لا نقول هذه الكلمات مجدداً |
| Bence şunu kabul etmeliyiz, biz özünde tutucu bir türüz. | TED | أعتقد أنه علينا أن نتقبل أننا بالفطرة كائنات محافظة. |
| - Selam. Bu işe yaramıyor. Sanırım birkaç fahişe çağırmamız gerekecek. | Open Subtitles | أسمعيني, هذه الخطة لن تنفع أعتقد أنه علينا إحضار بعض الراقصات المتعريات |
| - Bence SAT hocası hakkında konuşmamız gerek. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا التحدث حول إختبار تقديمك الجامعي |
| - Bence onun yanına oturmamalıyız. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه علينا أن نجلس بجانبها |
| - Bence kendi işimize bakmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نهتم بأمورنا |
| - Bence polisleri aramalıyız. - Hayır. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
| - Bence polisi aramalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
| Ben bile, oylamada bu durumu değerlendirmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الأخذ في الإعتبار هذه القصة عندما نقوم بالتصويت |
| Bu adamla konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا التحدث لهذا الرجل |
| Ben hala polisi aramamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | مازالت أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة |
| Tamamdır ama bu arada John'un bu işin ağırlığından haberdar etmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | حسناً، لكن في تلك الحالة أعتقد أنه علينا إعفاء (جون) من ضغط معرفته بالأمر! |
| Phil, Amerikan Konsolosluğu'na gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. Ne için? | Open Subtitles | (فيل)، أعتقد أنه علينا أن نذهب للقنصلية الأمريكية |
| Bence bu zaferi kabul edip, hayatımıza devam edelim. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا فقط أن ندعوه بالنصر, و نتخطاهـ |
| Bence bu davadaki yürütücü ajan olarak başkasını düşünmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا التفكير في إبعادك كعميل مسئول عن تلك القضية |
| Ama Bence bu devrim yaratacak algoritmayla orta ayar bir görüntülü konuşma uygulamasından daha fazlasını yapabileceğimizi düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه علينا أن نعمل أكثر قليلاً على خوارزمية الضغط الثورية أكثر من الدردشة المرئية. |
| Bu noktada, sanıyorum ki onun hayatında gerçekten olduğunu kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أعتقد أنه علينا أن نقبل حقيقة أنه موجود حقيقيًا في حياتك |
| Öyleyse avukat tutmamız gerekecek. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنه علينا الأتصال على المحامين |