ويكيبيديا

    "أعرف أنني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyordum
        
    • Biliyorum
        
    • biliyorsun
        
    • farkındayım
        
    • bilmek
        
    • bildiğim
        
    Ama bu çemberdeyken, çemberin bir gün beni patlatacağını da biliyordum. Open Subtitles ، لكن حينما كنتُ في تلك الغرفة كنتُ أعرف أنني سأخرج
    Kendi bedenimi izliyordum ve büyülenmiş gibiydim çünkü vücuduma geri döneceğimi biliyordum. Open Subtitles .كُنت أُشاهد جسدي مُنبهراً لأنني كُنت أعرف أنني .سأعود إلى ذلك الجسد
    Bu gece o koruluğun içinde tekrar kaybolacağımı Biliyorum. Biliyorum işte. Open Subtitles أعرف أنني سأتيه مجدداً في تلك الأدغال الليلة، أعرف ذلك وحسب
    Bir kaç mevsimdir adam gibi yıkanmadığımı Biliyorum ama duygularımı incitmen gerekmiyor. Open Subtitles أعرف أنني لم أستحم منذ عدة مواسم، ولكن لا داعي لجرح مشاعري.
    Sert erkeklerden hoşlandığımı biliyorsun, değil mi Frank? Open Subtitles كنت أعرف أنني أحب الأشياء الخام، و لا يا فرانك ؟
    Baba, son birkaç gündür sana karşı ters davrandığımın farkındayım. Open Subtitles أبي ، أعرف أنني كنت قاسي عليك في الأيام الماضية
    ama olan şey hakkında kötü hissettiğimi biliyordum. TED لكني أعرف أنني أشعر باستياء مما كان يحدث
    İlerlemek için yenilgiyi arkamda bırakmam gerektiğini biliyordum ve bu, yüzleştiğim ilk başa çıkılmaz sorun değildi. TED كنت أعرف أنني يجب أن أتجاوز تلك الإخفاقة لكي أتقدم إلى الأمام، ولم تكن أول مرة أواجه فيها أمراً مستعصياً.
    İçeride bir kadın olduğumu biliyordum, dışımda da kadın kıyafetleri vardı ama herkes beni, elbise giyen bir adam olarak görüyordu. TED أعرف أنني داخلياً كنت امرأة، وأرتدي زي النساء في الخارج، إلا أن الناس يروني رجلاً يرتدي فستاناً.
    Onu çocukluktan beri tanıyorum, ve ona güvenebileceğimi biliyordum. Open Subtitles كنت أعرفه جيدا منذ الطفولة و كنت أعرف أنني أستطيع الثقة به
    Ben güçlü olduğumu biliyordum. Çünkü kavgada kanım akmıştı. Open Subtitles أنا أعرف أنني كان قاس، لأنني كنت انزف في المعركة.
    Sözümü tutmadığımda sonuçlarına katlanacağımı biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أنني إذا أخلفت وعدي سأعاني التبعات
    Ona bir daha eski halinle kavuşamayacağımı Biliyorum. Bu, işimi kolaylaştırıyor. Open Subtitles أعرف أنني لن أستطيع إرجاعه كما كان هذا فقط يسهل الأمور
    Sizi koruma görevime ihanet ettiğimi Biliyorum, Senatör ama gitmeliyim. Open Subtitles أعرف أنني أعصي أوامري بحمايتك أيتها السيناتور ولكن علي الرحيل
    Biliyorum şu anki favori insanın değilim ama öyle olmasını sağlayabilirim. Open Subtitles أعرف أنني لست المفضلة لديك حالياً ولكنني أعرف طريقة لأعوّض عليك
    Ve geçmişte peşinden koştuğun bir çok şeye, sahip olmadığımı Biliyorum. Open Subtitles وأنا أعرف أنني لست أشياء كثيره قد مررتي بها في السابق
    Biliyorum ben bir kişiyim. Ülkem için savaştım ve bununla gurur duyuyorum. Open Subtitles أعرف أنني رجل، أنا قاتلت من أجل بلادي و أنا فخور بذلك
    İlk kez buluştuğum erkeklerle yatmadığımı biliyorsun. Open Subtitles أوه، مونيكا، كنت أعرف أنني لا النوم مع الرجال في التاريخ الأول.
    "Elimden geleni yaptığımı biliyorsun..." Open Subtitles كنت أعرف أنني انحني اجلالا واكبارا للمضي قدما.
    Çocuğu fazla zorladığımın farkındayım ama şöyle de bir şey var. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنني أضغط على الفتى كثيرا لكن إليكم الامر
    Masum olmadığımın farkındayım ama ne uğruna savaştığımı hiçbir zaman unutmadım. Open Subtitles أعرف أنني ليست بريئة، ولكني لم تغب ما كنت أناضل ل.
    Ama sadece bu hayatta seni asla utandırmadığımı bilmek bile bunu kolaylaştırıyor. Open Subtitles لكن ما يخفف عني هو أنني أعرف أنني في هذا العالم لم أجلب لكِ العار
    bildiğim tek şey, çevre için güvenli güzel şeyler yaratmak istediğim ve fayda sağlamak istediğimdi. TED كنت أعرف أنني فقط أردت أن أصنع إبداعات جميلة تكون آمنة بالنسبة للبيئة وأردت أن أرد الجميل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد