| Yıllardır bunlardan yiyemiyorum. Kalp ameliyatımdan beri. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعتي أكل واحدة من هذه لسنوات، أعني منذ عملية القسطرة |
| Boşandığımızdan beri, dikkatimi çekmenin tek yolunun sorun çıkarmak olduğunu sanıyor. | Open Subtitles | أعني منذ طلاقنا يظن أن الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهي هي بإثارة الجلبة |
| Demek istediğim babam bir ay önce taşındığından beri herşey yolundaymış gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أعني منذ أن إنتقل منذ شهر وأنت تتصرفين وكأن كل شيء بخير |
| Yani yakın zamanda. Bebekken olan sayılmaz. | Open Subtitles | أعني منذ فترة قريبة، فما حدث في صغرك لا يحتسب |
| Yani, altı veya yedi yıl önce, bir pawnbroker falandı. | Open Subtitles | أعني منذ ستة أو سبعة أعوام كان المرتهن أو شيئاً ما ؟ |
| Hep ne yapmak isterdim, biliyor musun? Tanıştığımız ilk günden beri. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا وددت أن أفعله دائماً أعني منذ اليوم الذي تقابلنا فيه؟ |
| - Öz annenle ilgilenmediğini düşündüm, Yani, sen Ted ve Kristin' i bulduğundan beri. | Open Subtitles | أعتقدت انكي لستي مهتمة بامك الحقيقية أعني منذ وجدتي تيد و كريستيان |
| Yani, ne zamandan beri manyak sarhoş olmak ve, kendi üzerine kusmak eğlence demek oldu? | Open Subtitles | أعني , منذ متي اصبح من المتعة ان تشرب حتي الثمالة ؟ ثم تبدأ بعدها في التقيؤ ؟ |
| Nicki taşındığından beri lise aşkıyla beni aldattığına dair rüyalar görüyorum. | Open Subtitles | أنا أعني, منذ أن انتقلت نيكي بعيداً, أصبحت أرى هذه الأحلام بأنها تخونني مع حبيبها في الصف الثانوي. |
| Yani, şu büyük amacını edindiğinden beri tek istediği, dava üstüne dava. | Open Subtitles | أعني , منذ ان أصبح لديها ذلك الهدف الأعظم فكل ما تريد أن تفعله هو قضية تلو قضية |
| Ne zamandan beri melekler hamburger sever oldular? | Open Subtitles | أعني منذ متى تشعر الكائنات السامية برغبة لتناول شطائر مطعم "القلعة البيضاء" ؟ |
| Ne zamandan beri uğrayıp CIA'in sırlarını benimle paylaşıyorsun ki? | Open Subtitles | أعني, منذ متي تأتي لتخبرني أسرار عملك؟ |
| Şimdi, o çocuk radyoda onu arayıp konuştuğundan beri insanlar bu konuyla ilgileniyor, özellikle de gece yarısı. | Open Subtitles | أعني منذ أن اتصل ذلك الفتى وتحدث على الراديو... الناس أصبحت تريد أن تستمع إلى ذلك خاصة في مُنتصف الليلة. |
| Geri döndügümden beri, savrulup duruyorum. | Open Subtitles | أعني, منذ أن عدتُ أصبحت بلا هدف |
| O çantadan çıktığımdan beri her gün bir amaç uğruna uyandım. | Open Subtitles | ... أعني منذ أن خرجت من تلك الحقيبة كُنت أستيقظ لغرض ما |
| O çantadan çıktığımdan beri her gün bir amaç uğruna uyandım. | Open Subtitles | ... أعني منذ أن خرجت من تلك الحقيبة كُنت أستيقظ لغرض ما |
| Yani, tedaviye başlamamdan bu yana... bu konuda bir şey söyleme... | Open Subtitles | أعني , منذ أن بدات بالتامل , لا تقل شيئاً |
| Saatin ne kadar zamandır çalıştığını falan Yani. İç Savaş'ı ve ondan sonraki her şeyi görmüş sonuçta. | Open Subtitles | كم من مرة هاته الساعة دقت، أعني منذ الحرب الأهلية و كل الأحداث التي تلتها |