| Evrenin kötü olduğunu söylemiyorum ama çok kötü bir espri anlayışı var. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الكون شر محض لكن لديه ميلان نحو الشر |
| Savaşın güzel bir iş olduğunu söylemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور |
| Esaretin küllerinden daha önce hiç bu kadar canlı bir Anka Kuşu'nun doğmamış olduğunu söylemiyorum! | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن رماد الكبت لم يحصل على إعداد أفضل في تاريخ البشرية |
| - Tamam, okuldaki herkesin eşcinselleri kabullenmeye hazır olduğunu söylemiyorum ama belki de ilgisiz kalacak kadar evrim geçirdiler. | Open Subtitles | حسناً أنظر. أنا لا أقول بأن الجميع في هذه المدرسة جاهزون لأعتناق الشذوذ |
| Beyaz ekmek ve jölenin kansere sebep olduğunu söylemiyorum ama çare olmadıkları kesin. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن "الجيلاتة" و الخبز الأبيض يسببان السرطان إلّا أنهما ليسا العلاج حتماً. |
| Bunun çok kolay bir dava olduğunu söylemiyorum ama dosyalarınızı incelediğimde, ihmalkârlığı ve iş kanununa uyulmadığını tüm açıklığıyla görebiliyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن هذهِ القضية خاليةُ من العيوب ولكن أنا نظرتُ في ملفاتكم وكل ما رأيته هو إهمال وإساءةُ في أستخدام قوانين العمل |