| Hazır olduğumda Sen de hazırsan arabama almayı teklif ediyorum. | Open Subtitles | أنا أعرض توصيلك عندما أكون جاهزا للرحيل، ستكونين أنت أيضا |
| Sen de benimle babanın şarkısını yeniden dünyaya göstermek istersin, değil mi? | Open Subtitles | أنت أيضا متفق معـي لأري العالم أغنيـة أبيك ، أليس كذلك ؟ |
| Ben iyiyim ama beni aramaya devam edersen iyi olmayacağım, Sen de olmayacaksın. | Open Subtitles | ،أنا بخر، لكن إن تابعت البحث عني .لن أكون كذلك ولا أنت أيضا |
| Babasıyla yatmak hoşuna gidiyordu. Onu öldürdü ve Seni de öldürecek. | Open Subtitles | لقد أحبت معاشرة أبيها ثم قتلته وسوف تقتلك أنت أيضا |
| Siz de Afganların yaşam mücadelesini mi destekliyordunuz? | Open Subtitles | هل أنت أيضا مشترك بشكل عاطفي بالقضية الأفغانية؟ |
| Bu bir daha olursa Sana da bir sedye gerekecek. | Open Subtitles | إن حدث هذا ثانية، ستحتاج أنت أيضا إلى نقالة |
| Sen de gelip bizimle yaşarsın. Sen de Gerald. Hiç değilse, istediğin zaman. | Open Subtitles | تستطيع أن تأتى لتعيش معنا ، أنت أيضا يا جيرالد ، حسنا لبعض الوقت |
| Belki bu mektubu Sen de okusan iyi olur. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أنت أيضا أن تقرأ هذه الرسالة |
| İyi bir fikir olabilir delikanlı, Sen de birlikte gidersen. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة أيها الشاب لو ذهبت أنت أيضا |
| 20 fincan kahve içsen Sen de delirirdin. | Open Subtitles | أنت أيضا كنت ستصاب بالجنون إذا شربت عشرين كوبا من القهوة |
| - Sen de keşke aynını söyleyebilsen. - Dr. Hackett'ın söylediği de buydu. | Open Subtitles | ـ كنت أتمني لو قلتها أنت أيضا ـ هذا ما تحدث عنه الدكتور هاكت |
| Göğsüne el bombası atılsa Sen de iyi görünmezsin. | Open Subtitles | أنت أيضا لن تبدوا بحالة جيدة إذا تلقيت قنبلة في صدرك |
| Benim yapabildiğimi Sen de yapabilirsin. Al. Tut şunu. | Open Subtitles | لا لا أي شيء أستطيع أن أفعله أنت أيضا تستطيعين فعله أمسكي هذا |
| Sen de, köpek yavrusu tişörtlü, küçük kız. | Open Subtitles | أنت أيضا أيتها الصغيرة بالقميص ذي الجرو. |
| - Bu büyük bir buluş. Bunu görmek zorundayım. - Sen de mi? | Open Subtitles | إنه إكتشاف عظيم و يجب أن أراه أنت أيضا ترى ذلك ؟ |
| Sen de tövbe et. Allah affeder seni. | Open Subtitles | يجب أن تتوب أنت أيضا يا رضا سيغفر الله لك |
| Sen de tesisatçıdan ayrıldın. Kimse incinmedi ve herhangi bir kural yıkılmadı. | Open Subtitles | أنت أيضا حالة طبيعية لإنفصالكِ عن السبّاك لا ضرر لا أخطاء |
| Seni de. Bayağı oldu, ha? | Open Subtitles | و أنت أيضا ، لقد مر بعض الوقت أليس كذلك ؟ |
| Eğer Majesteleri'ni öfkelendirirseniz, Siz de tüm gücünü hissedersiniz. | Open Subtitles | وإذا قمت باستفزاز صاحب الجلالة عندها أنت أيضا ستشعر بكامل القوة |
| - Sana da. - İyi oynayan kazansın. | Open Subtitles | و أنت أيضا ربما يفوز الرجل الأفضل |
| Senin de oğlun. Suçun yarısını üstelenmenin zamanıdır artık. | Open Subtitles | إنه ابنك أنت أيضا يا موريل, أتكلم عن الوقت الذي بدأتي فيه تتلقي نصف اللوم |
| Bir yere gidiyor gibisin. Sende öyle. | Open Subtitles | يبدو أنكى ستذهبين الى مكان ما كذلك أنت أيضا |
| Size de, kaptan. Çocuklar evleneceğinizi söyledi. | Open Subtitles | و أنت أيضا يا كابتن يقول الأطفال أنكما ستتزوجان. |
| Ben de içkilerinizi bitirin size akşam yemeği servisi yapayım diyordum. | Open Subtitles | سوف أقدم العشاء يا أخى. أنت أيضا ستحب الطعام الذى أعده |