| Eğer onu gözümüzün önünden ayırırsak bir daha asla göremeyiz. | Open Subtitles | إنْ نحن أبعدناه عن أنظارنا فلن نراهُ مُجدَّداً. |
| Patronun malı üstündeyken, gözümüzün önünden ayrılmaman gerektiğini biliyorsun. | Open Subtitles | تعرف أنّه لا يُفترض أن تُغادري أنظارنا ومعكِ عِتاد الزعيم. |
| Baktığımız her yerde, ...doğanın karmaşık büyüsü, gözümüzün önünde parıldıyor. | Open Subtitles | كلمكانننظرإليه... سحر الطبيعة المُعقد يتألق أمام أنظارنا |
| Bu dikkatimizi çemberin başka bir yerinden uzaklaştırmak için bir hile olabilir. | Open Subtitles | أنظارنا عن بعض نواحي الطوق الأمني |
| Uzaylıların dünyaya geldiği ama dekolte ve ayakkabılarla ilgilendiğimiz için dikkatimizi çekememiş olmaları mümkündür. | Open Subtitles | ولم يستطيعوا لفت أنظارنا... ... لأننا منشغلون للغاية بالنهود والأحذية... |
| Narkotikte çalıştığı zamanlar bizim dikkatimizi çekmeye başlamıştı. | Open Subtitles | -بالواقع ... بدأ يلفت أنظارنا حينما كان بدائرة مكافحة المخدّارت |
| Şu an Avustralya'nın tarihindeki en büyük değişim yaşanıyor ve bu gözlerimizin önünde gerçekleşiyor. | Open Subtitles | ما يحدث الآن لهو أكبر ، تغير في تاريخ أستراليا و أنه يحدث أمام أنظارنا |
| O adamların ikisi de şu an gözümüzün önünde. | Open Subtitles | لدينا اثنان منهم تحت أنظارنا الآن. |
| Adam gözümüzün önündeydi. | Open Subtitles | كان مباشرة تحت أنظارنا. |
| Sharona, gözümüzün önündeydi. | Open Subtitles | (شارونا)، كان الأمر أمام أنظارنا |
| Bugün, dikkatimizi Dennis Karig'e vereceğiz. | Open Subtitles | (اليوم , سنسلط أنظارنا على (دينيس كريج |
| gözlerimizin önünde canını aldı. | Open Subtitles | لقد قتله أمام أنظارنا جميعاً |