| Mültecileri kurtar, yıldızı al. | Open Subtitles | أنقذْ بَعْض اللاجئين. إحصلْ على تلك الترقية. |
| Mültecileri kurtar, yıldızı al. | Open Subtitles | أنقذْ بَعْض اللاجئين. إحصلْ على تلك الترقية. |
| Hadi. Kurşunu al. Kızı kurtar. | Open Subtitles | تعال ، خـذ الرصاص أنقذْ الفتاة بنفسك |
| Bu çağrıyı duyuyorsanız, insanlığı kurtarın; kendinizi kurtarın. | Open Subtitles | إذا يمكنك سماع هاذا البث انقذ البشرية أنقذْ نفسك. |
| Kendinizi kurtarın, şimdi size saldırabilir. | Open Subtitles | أنقذْ نفسك. هو قَدْ يُهاجمُك الآن. |
| Oh, İmparator, Bu zavallı adamın canını bağışlayın. | Open Subtitles | أوه، إمبراطور، أنقذْ هذا الرجلِ الفقيرِ. |
| Size yalvarırım kardeşimi bağışlayın. | Open Subtitles | أنقذْ أختَي. أَفْهمُ بأنّها أهانتْك. |
| Yalvarırım sana, lütfen onu kurtar. | Open Subtitles | أتوسّل إليك رجاءً أنقذْ حياتَه |
| Yalvarırım sana, lütfen onu kurtar. | Open Subtitles | أتوسّل إليك رجاءً أنقذْ حياتَه |
| Bari sevdiklerinin hayatını kurtar ve suçlarını itiraf et. | Open Subtitles | أنقذْ الواحدَ تَحبُّ وتَقرُّ بجرائمِكَ. |
| Çocuklarımızı kurtar. | Open Subtitles | أنقذْ أولادَنا. |
| Hayatlarını kurtar, işte orda. | Open Subtitles | أنقذْ حياتَهم، هناك. |
| kurtar! | Open Subtitles | أنقذْ.. |
| Kendinizi kurtarın! | Open Subtitles | أنقذْ نفسك، سيدي! |
| Lütfen hayatını bağışlayın! | Open Subtitles | - العبد. رجاءً أنقذْ حياتَه! |