ويكيبيديا

    "أن التاريخ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tarihin
        
    • tarih
        
    Sık sık Tarihin, kendi deyişimle, Rushmore Dağı modeli olduğunu düşünüyorum. TED في معظم الأحيان، أعتقدُ أن التاريخ ما أسميه نموذج "جبل راشمور".
    YNH: Tarihin oldukça adaletsiz olduğunu söyleyerek başlayacağım ve bunun farkına varmalıyız. TED يوفال: أود أن أبدا بالقول أن التاريخ غير عادل، ويجب علينا أن ندرك ذلك.
    bahsettiğimiz Tarihin uygarlığın başlangıcından bu yana yozlaşmış ,ahlaksız ve rüşvetçi olduğunu fark edeceksiniz. Open Subtitles ستجد أن التاريخ يتكلم عن السلوكٌ الفاسد على طول الخط حتى بداية العالم المتحضر
    Eğer tarih bizlere bir şey öğretseydi, sadece yüzünde siğil olduğu için cadılık suçlamasıyla ölesiye işkence yapılıp yakılan insanların hikayesi olurdu bu. Open Subtitles إن كان التاريخ قد علمنا شيئاً، فهو أن التاريخ عبارة عن قصة إنسان مليئةٌ بالموت والتعذيب، وحرق الناس بتهمة الكهانة،
    Yani tarih yine hatalı gelişiyor! Open Subtitles أعني أن التاريخ قد سلك طريقاً خاطئاً، مجدداً
    Zamanında hristiyanları aslanlara atardık. Görünüşe göre tarih tekerrür ediyor. Open Subtitles في الماضي كنا نرمي المسيحيون إلى الأسود يبدو لي أن التاريخ يعود نفسه
    İyi bir İskoç viskisini yudum yudum içmen gerekir fakat şu anki durumun ışığında eğer fondiplersen, Tarihin seni yargılamayacağını düşünüyorum. Open Subtitles هذا الشراب رائع حقاً طبقاً لهذه الملابسات، أرى أن التاريخ سيـُعاقب مـَن يشربه
    Kusura bakma Doktor, Tarihin başka fikirleri var galiba. Open Subtitles آسفه دكتور يبدوا أن التاريخ لديه أفكار أخرى لنا
    Ama bunun asıl anlamı Tarihin farklı bakış açılarından gözlemlenebildiğidir. Open Subtitles و لكن المعنى الحقيقي هو أن التاريخ يمكن رؤيته من عدة وجهات نظر
    Tarihin benden asla bahsetmeyeceğini ama senin unutmayacağını söylemiştin. Open Subtitles 29،063 قلت أن التاريخ لن يذكرني لكنك لن تنسى
    Neden benim özgürlüğümü ve Tarihin biraz sonra tam burada yeniden yazılacağı gerçeğini kutlamıyoruz? Open Subtitles فلم لا نحتفل بحصولي على حريتّي والحقيقة الرآسخة هي أن التاريخ يُسطر هنا والآن؟
    Vakti zamanında Tarihin Machiavelli adına saygı göstereceğini düşünürdüm. Open Subtitles كان هناك وقت أعتقدت أن التاريخ قد يعيد الأسم
    Eğer tarihi sadece öğretmektense, öğrencilerimizle keşfetmeyi seçersek, onlara Tarihin süregelen bir alan olduğunu anlamalarında yardımcı oluruz ve bu, bizim adalet akımlarımızla bağlantılı olur. TED إذا اخترنا استكشاف التاريخ مع طلابنا بدلا من تعليمه، نساعدهم على فهم أن التاريخ مستمر وأنه مرتبط بالواقع لتحقيق العدالة.
    Hem, Tarihin de galipler tarafından yazıldığını biliyor musun? Open Subtitles وهل كنت تعرف أن التاريخ كتبه الفائزون؟
    Tarihin bunu kaldırabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles لست واثقا من أن التاريخ سيحتمل ذلك
    Eskiden hristiyanları aslanların önüne atardık. tarih tekerrürden ibarettir derler. Open Subtitles في الماضي كنا نرمي المسيحيون إلى الأسود يبدو لي أن التاريخ يعود نفسه
    Ama unuttuğum bir şey vardı tarih bir şekil de kendini tekrar ediyordu. Open Subtitles .. ولكنني نسيت أن التاريخ .يكرر نفسه أحياناً ..
    tarih, olmayan bir şeyi övmez, biliyorum. Open Subtitles أعلم جيداً أن التاريخ لا يحتفي قط بالأحداث التي لم تقع.
    Bence tarih kanıtlamıştır ki Cermen halkı kolay kolay teslim olmaz. Open Subtitles أظن أن التاريخ أثبتبأنالناس.. ذوي الإقناع الجرماني، لا يستسلمون بسهولة
    Öğrenmeye başlamadan önce tarih, sanat gibi şeylerin yalnızca üst kattakiler için olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد