ويكيبيديا

    "أن الهدف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • amacının
        
    • amaç
        
    • Hedef
        
    • amacı
        
    • Hedefin
        
    • hedefi kanundan
        
    Hayatın tüm amacının mutluluğun peşinden koşmak olduğunu düşünürdüm. TED كنت أعتقد أن الهدف الوحيد من الحياة هو السعي وراء السعادة.
    Eşcinsel evliliğe karşı çıkanlar evliliğin temel amacının nesli devam ettirmek olduğunu, esasen bunun teşvike, takdire ve saygıya layık ve korumaya değer olduğunu söylüyor. TED يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع.
    Ve görebilirsiniz ki amaç müzeye gitmiş insanların yapmakta oldukları yorumları almak ve herkesin görebileceği şekilde duvarda göstermekti. TED ويمكنك رؤية أن الهدف هو استعراض بعض التعليقات التي أبداها زوار المتحف وعرضها على الحائط بحيث يراها الجميع.
    Unutmayın, amaç kazanmak değil, amaç dinleyip anlamak ve yeni bir şey öğrenmeye hazır olmak. TED ولكن تذكر أن الهدف ليس الفوز، وإنما الاستماع والفهم والانفتاح على تعلم شيء جديد.
    Diyelim ki, Hedef zekâ testinden daha iyi yapmak. TED لنقل مثلًا أن الهدف هو الأداء بشكل أفضل في اختبار للذكاء
    Bana göre yapay zekânın amacı insanı, makine zekâsı ile güçlendirmektir. TED أعتقد أن الهدف من الذكاء الاصطناعي هو تمكين البشر بذكاء الماكينات.
    Hedefin ayrılmadığından emin miyiz? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل
    Bu komisyonun soruşturmasının gerçek hedefi kanundan kaçan bir adamın yargılanması ve cezasının belirlenmesi olmalıydı. Open Subtitles بحيث أن الهدف الحقيقي لتحقيقات هذه اللجنة... يجب ان يكون الرجال خلف هذا الإدعاء,
    Yasaların amacının sosyal düzeni nasıl sağladığını görmüştük. Open Subtitles رأينا أن الهدف من القانون حماية النظام المدني
    Buraya taşınmanızın esas amacının birbirimizi daha iyi tanımak olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أن الهدف من قدومكم إلى هنا كان لكي تتسنى لنا الفرصة ان نتعرف جميعا على بعض.
    Şehir halkı, eyleminin amacının kanun yaptırımları ile korunması gereken vatandaşların arasındaki ilişkiyi vurgulamak olduğunu söylüyor. Open Subtitles سكان المدينة يقولون أن الهدف هو بدأ حوار حول العلاقة بين منفذي القانون والمواطنين الذين من المفترض حمايتهم
    Gerçi o, beynin tek amacının kanı serinletmek olduğunu da düşünüyordu. Yani böyle bir şey de var. TED واعتقد أيضًا أن الهدف الوحيد للدماغ هو تبريد الدم، لذا...
    Bir sorunu kurumsallaştırdığınız zaman ilk olan şeylerden birisi, kurumun amacının, kuruluş amacından sapıp, kendi kendini korumayı amaç edinmesidir. TED أحد الأشياء التي تحدث بداية عندما تقوم بالتأسيس ستجد مشكلة هو أن الهدف الأول للمؤسسة هو الإنتقال من طريقة التفكير في كيفية إدارتها الى الحفاظ على نفسها.
    - amaç tamamen gizlenmek olsaydı- - Ben öyle birşey söylemedim. Open Subtitles إذا كان الهدف l مجهولاً أنا لم أقل أن الهدف مجهول
    Beni tekrar ara. Sanırım buradaki amaç tekrar beraber olmamız değil ayrı yaşarken iyi hissetmemiz. Open Subtitles اعتقدت أن الهدف من وجودنا هنا ليس كي نعود إلى بعضنا بل لنشعر بالراحة بعد إنفصالنا
    Unutma amaç onu incitmek değil bir süreliğine hareket edemez hale getirmek. Open Subtitles تذكري أن الهدف ليس إيذاؤه، فقط تعجيزه قليلاً
    Hiçbirşey yapmayacaksın. Sana Hedef göstereceğiz. Orada olduğunu söylüyorsak, oradadır. Open Subtitles ندلّك على مكان السرقة المنشود، و حين نقول أن الهدف موجود فهو كذلك
    Hedef South Market'te. Havadan bölge kontrol ediliyor, ve bölge bölge aranıyor. Open Subtitles تم التأكيد على أن الهدف في المتجر الجنوبي إبدأوا في إنشاء طوق محكم
    Çünkü bildiğim kadarıyla KGS'nin tüm amacı kadın cinselliğini kontrol altına almaktı. TED بسبب أن ما عرفته عن الختان، أن الهدف الأساسي منه هو التحكم في مقدرة المرأة الجنسية.
    -Bu grubun amacı birbirimizi dinlemek, yargılamak değil. Open Subtitles تذكروا أن الهدف من المجموعة هو السماع وليس الحكم على بعض
    Hedefin, kıyı ya da yakınlarında bir yer olduğu git gide daha da olası bir hale geliyor. Open Subtitles ومن الواضح الان أن الهدف هو أحد سواحلنا أو بالقرب منها
    Uydu verileri de Hedefin tamamen yokedildiğini rapor ediyor. Open Subtitles و بحث الأقمار الصناعيه يشير إلي أن الهدف قد تم تدميره بالكامل
    Bu komisyonun soruşturmasının gerçek hedefi kanundan kaçan bir adamın yargılanması ve cezasının belirlenmesi olmalıydı. Open Subtitles بحيث أن الهدف الحقيقي لتحقيقات هذه اللجنة... يجب ان يكون الرجال خلف هذا الإدعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد