ويكيبيديا

    "أي سبب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir neden
        
    • hiçbir sebep
        
    • bir sebebi
        
    • bir nedeni
        
    • hiçbir neden
        
    • hiçbir sebebi
        
    • için bir sebep
        
    • hiçbir sebebim
        
    • sebep yok
        
    • Ne nedeni
        
    • bir nedenim
        
    • sebepsiz yere
        
    • hiç bir sebep
        
    • nedenim yok
        
    • için herhangi
        
    Bu gerçekten önemli, çünkü teknolojinin geldiği bu seviyede fiziksel bir alete uyum sağlamamız için bir neden yok. TED وهذا هو المهم حقا ، لأنه لا يوجد أي سبب في أيامنا و عصرنا هذا أن نتقيد بجهاز مادي
    Ülkemde seyahat eden bir Hintliyim. Belâ için bir neden yok. Open Subtitles أنا هندي أسافر في بلدي و لا أرى أي سبب للمشاكل
    hiçbir sebep olmadan kurşun saydırmaya başladı, ve ben anladım. Open Subtitles بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك
    İşimize dönüp, işe yarar bir şeyler yapmamamızın bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك أي سبب يمنعنا من العودة لعملنا، و القيام بعمل مفيد؟
    Üç saat gecikmenin makul bir nedeni var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي سبب مقنع يجعلك متأخر ثلاث ساعات ؟
    Kızımızın tecavüze uğramasıyla ilgili insanlarla konuşmak için hiçbir neden göremiyorum. Open Subtitles لا أرى أي سبب التحدث إلى الناس عن ابنة لدينا تنتهك.
    Köle olarak doğmuştu, onun anne babası da öyle ve bir gün Amerika'da siyahi bir erkeğin köle olarak ölmeyeceğine inanmak için hiçbir sebebi yoktu. TED ولد في العبودية، كما كان أهله، ولم يمتلك أي سبب ليصدق إمكانية أن شخصًا أسودًا في أمريكا يمكنه الموت حرًا.
    Ama bilgileri dışarı çıkarmada kullanamamamız için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles لكنني لا ارى أي سبب لعدم المقدرة على إزالة المعلومات
    Ve eğer çiçek gönderirsek gitmemizi gerektiren bir neden görmüyorum. Open Subtitles وطالما سنُرسلُ الزهورَ، لا أعتقد بوجود أي سبب يدفعنا للذهاب
    Ofisimden çıkarken gayet aklı başında idi. Şüphelenmek için bir neden yoktu Open Subtitles كان متماسكا تماما عندما غادر مكتبى ولم يكن لدى أي سبب للشك
    E peki şimdi olması için bir neden... Yani endişelenmeli miyiz? Open Subtitles إذاً، هل هُناك أي سبب بأن يتوجب علينا أن نخاف الآن؟
    Ofisimi terk ederken tamamen tutarlı davranıyordu. Şüphelenmek için hiçbir sebep yoktu. Open Subtitles كان متماسكا تماما عندما غادر مكتبى ولم يكن لدى أي سبب للشك
    Eğer program başarılı olursa, bunun sadece hastaneyle sınırlı kalması için hiçbir sebep olmadığı yaklaşımındayız. TED نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى.
    Gözlerimi hiçbir sebep ve hiçbir uyarı olmaksızın yaş akıtırken bulurdum. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Bu ikisinin beni görebilmesinin özel bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك أي سبب محدد لما يستطيع هذان رؤيتي ؟
    Burada kalmasında ısrarcı olmanın özel bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هُنالك أي سبب معيّن جعلك تصرّين على بقائه هُنا؟
    Bunu bize anlatmak için neden bu kadar beklediğinizin bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك أي سبب كي تنتظر كل هذا الوقت لتخبرنا ؟
    Bizleri bu karara dahil etmemenin özel bir nedeni var mı? Open Subtitles هل يُوجد أي سبب أن بقيتنا لم يُشاركوا بأخذ هذا القرار ؟
    Mimarinin geride kalıp, basitin aldatıcı dünyasını göstermesini gerektiren hiçbir neden yok. TED لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا
    Ee, bunun hiçbir sebebi yok! hiçbir sebebi yok! Open Subtitles فبالتالي لايوجد أي سبب لايوجد أي سبب حقير
    Normallerle ucubelerin birlikte geçinememesi için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles أتعلمون؟ ، لا أرى أي سبب يمنعنا من الإتفاق معاً
    Sana doğruyu söylememek için hiçbir sebebim yok. İkimizin de geleceği buna bağlı. Open Subtitles ليس لدي أي سبب لأخبرك بشيء خلاف الحقيقة مستقبل كلانا يعتمد على الأمر.
    Normal hayatına devam etmemen için de bir sebep yok. Open Subtitles لا يوجد أي سبب لا يجعلك تعيش حياة غير طبيعية
    Ne nedeni? Open Subtitles أي سبب ؟
    Sevgi ve sadakatinden şüphe duymaya hiç bir nedenim ve gerekçem olmayan kişisin. Open Subtitles المحبوب والوفي ليس لدي أي سبب أو شك بذلك
    sebepsiz yere en iyi arkadaşıma inanılmaz derecede kaba davrandın. Open Subtitles لقد كنت وقح جدا مع صديقي الطيب بدون أي سبب.
    Geri kalan vakalarda ise hiç bir sebep yokken yapmış bir kaçık oluyor. Open Subtitles والباقي يكون المجرم مجنوناً مشوش العقل يفعلها بدون أي سبب
    Yaşlı olabilirim ama, burada mezara girmek gibi bir nedenim yok. Open Subtitles ،ربما إنني عجوز لكن لا أرى أي سبب اسمح له كي يؤدي بي لقبري
    Bu ikisinin evlenmemesi için herhangi bir sebebi olan varmı? Open Subtitles هل أحد من الحضور يعرف أي سبب لماذا هؤلاء الإثنان لا يجب أن يتزوجا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد