| Ne Amsterdam'da, ne burada ne de Avrupa'nın herhangi bir yerinde. | Open Subtitles | ليس في أمستردام، وليس هنا ليس في أي مكان في أوروبا | 
| Bu gerçekten gösterir ki, dünyanın herhangi bir yerinde iklimi harap etmeden iyi ekonomik ve sağlık ilerlemeleri görmemişizdir. | TED | ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي أو تقدم صحي في أي مكان في العالم بدون تدمير المناخ. | 
| Yani dünyanın herhangi bir yerindeki makineleri senkronize edebiliyor. | TED | وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم. | 
| Tek bir düğmeye basarak dünyanın herhangi bir yerindeki deneyimli uzman doktorlar "tele-hekimlik" platformuna erişebiliyorlar. | TED | نتأكد من أن منصة التطبيب عن بعد تمنح الدخول للخبراء الأخصائيين الطبيين في أي مكان في العالم ، فقط بكبسة زر | 
| Yapmaya çalıştığımız, çöl dahil dünyanın her yerinde yaşayabilecek tek bir tür meydana getirmek. | TED | ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة. | 
| Bu dünyada seni bir yerlere götürecek olan tek şey bu. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي سيوصلكِ إلى أي مكان في العالم | 
| -dünyanın herhangi bir yerine felaket geldiğinde | Open Subtitles | عندما تحدث كارثة في أي مكان في العالم هم دائماً أول من يكون في موقع الحدث | 
| Burada dünyadaki her yerden daha çok büyürler. | Open Subtitles | فهي تنمو هنا بشكل أكبر من أي مكان في العالم | 
| Kim demiş kızlar hiçbir yere zamanında gelmez diye? | Open Subtitles | الذي يقول البنات لا يستطعن إجعله أي مكان في الوقت المناسب؟ | 
| Aynı zamanda bu ağaçların, gövdesinin herhangi bir yerinde kök bırakma özelliği de var. | TED | إنها كذلك قادرة على أن تضع جذورا في أي مكان في الشجرة نفسها. | 
| Nerede istersen. Dünyann herhangi bir yerinde. | Open Subtitles | إلى أي مكان ترغب بالذهاب إليه في أي مكان في العالم | 
| Eğer yeraltı herhangi bir yerinde açık artırma için bulacaksınız en iyi ruhlar. | Open Subtitles | أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي | 
| Dijital para öyle bir hâl aldi ki dünyanın herhangi bir yerindeki birisine saniyeler içerisinde ödeme yapabiliyorum. | TED | تجعلني النقود الرقمية قادرة على الدفع لشخص ما في أي مكان في العالم خلال ثوان. | 
| Dünyanın herhangi bir yerindeki kayalık bir plaja gittiyseniz kaya midyelerinin nasıl göründüğüne aşinasınızdır. | TED | إذا كنتم قد ذهبتم إلى أي شاطئ صخري في أي مكان في العالم، فربما تعرفون كيف تبدو البرنقيل. | 
| Bizim burada bir toplumumuz var, her şeyden farklı olan bir toplum, dünyanın herhangi bir yerindeki insanlarla gözünde canlandır. | Open Subtitles | لدينا هنا مجتمع ، مجتمع الذي يختلف عن أي شيء تصوره من قبل الناس في أي مكان في العالم | 
| Dünyanın her yerinde uygulayabiliriz, değil mi? | TED | نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟ | 
| Öğleye kadar uyuduğunuz halde yine de şehrin her yerinde yumurta bulabilirsiniz. | Open Subtitles | يمكنك النوم حتى الظهر ولا يزال الحصول على البيض أي مكان في المدينة. | 
| Bu dünyada seni bir yerlere götürecek olan tek şey bu. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي سيوصلكِ إلى أي مكان في العالم | 
| Belki bir ara bir yerlere gideriz. | Open Subtitles | ربما بالإمكان أَنْ نخرج سوياً إلى أي مكان في وقت لاحق؟ | 
| Seni Amerika'nın herhangi bir yerine postalarım. | Open Subtitles | يمكننى أن أرسلك إلى أي مكان في الولايات المتّحدة | 
| Şehrin her yerden daha çok araba ve şarkı ürettiği endüstriyel zamanlardan. | Open Subtitles | من عهد التطور الصناعي عندما كانت هذه المدينة تنتج السيارات و الأغاني المثيرة أكثر من أي مكان في العالم | 
| Hayır, Philip bu halde hiçbir yere gitmiyor ama ben 10 dakikaya oradayım. | Open Subtitles | آه، كلا، فيليب ليست أذهب إلى أي مكان في شكل له، ولكنني لن يكون هناك في 10. | 
| Üzgünüm, bu binanın hiç bir yerinde içemezsiniz. | Open Subtitles | أنا آسف لايمكنك التدخين في أي مكان في المبنى | 
| Bunlar, kısmen tarihin Çinlilerin unutmayı... ...tercih ettiği kısımlarını belgelediği için... ...dünyanın başka hiçbir yerinde bulamayacağınız parçalardır. | TED | هناك قطع لن تجد مثلها في أي مكان في العالم, أحد الأسباب أنها تؤرخ أجزاء من التاريخ, التي أختار الصينيون نسيانها. | 
| Doktor o. Tüm zaman ve mekân içinde herhangi bir yerde olabilir. | Open Subtitles | إنه الدكتور بامكانه أن يكون في أي مكان في الزمان و المكان | 
| Politik yelpazenin neresinde olursanız olun, bize düşüncelerinizi iletin ve gerçek anlamda dünyanın neresinde olursanız olun | TED | شاركونا أفكاركم من موقعكم على خريطة التنوع السياسي، وفي الواقع، من أي مكان في العالم. |