Onlara birçok maddî mal bırakırsak tek yapacakları kavga etmek olur ve birbirlerinden nefret ederler. | TED | إذا تركنا لهم الكثير من الماديات، فسيكون الشجار كل ما يفعلونه وسيكرهون بعضهم البعض. |
Eğer İngilizleri Pekin'de yalnız bırakırsak çok gülünç oluruz. | Open Subtitles | إذا تركنا بريطانية وحدها في بكين لعل بريطانيا لديها أسبابها |
Eğer diğerlerini bırakırsak bizimle geleceğini söylüyor. | Open Subtitles | لقد قالت أنها سوف تأتي معانا إذا تركنا الآخرين |
Mutluluğun yanımızdan geçip gitmesine izin verirsek aptallık ederiz. | Open Subtitles | سنكون حمقى إذا تركنا السعادة تهرب من أيدينا |
Ünümüzün yok olmasına izin verirsek, bizi turistik alan durumundan çıkarırlar. | Open Subtitles | النظرة، إذا تركنا زلّة سمعتنا هم سيزيلنا من الأدب السياحي. |
Bu çocuğu soğukta ölüme terk edersek, o canavarlardan ne farkımız kalır? | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟ |
Bu çocuğu soğukta ölüme terk edersek, o canavarlardan ne farkımız kalır? | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟ |
Şimdi çocuğu bırakırsak annesine ve babasına koşup bizi ihbar edecektir. | Open Subtitles | إذا تركنا الفتى يرحل سيذهب لوالدته ووالده ويخبرهما عنا |
Bu yemeği başıboş bırakırsak, gider Avrupa'yı fetheder. | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الغداء لوحده , سيحتل أوروبا |
O toplantıları ayarla. Ona bırakırsak asla olmaz. | Open Subtitles | رتب تلك الإجتماعات إذا تركنا ذلك له فلن تحدث أبداً |
Dinle, çocuğu burada bırakırsak ve onlar bulursa bunu yapmak, onların çocuğu yakalamasından daha insancıl olur. | Open Subtitles | اسمع، إذا تركنا الولد هنا و وجدوه هذه طريقة أكثر انسانية من أن نتركهم يمسكون به |
İşimizi yaptığımız sürece... eğer işi bırakırsak... ..herkes sesini yükseltecek. | Open Subtitles | الجميع صامتون فقط بسبب أعمالنا. إذا تركنا العمل.. ..الجميع سيرفعون اصواتهم |
Ama eğer bunu avukatlara bırakırsak, bu dava çok çok uzun sürecek ve hayatlarımız asla önceki gibi olmayacak. | Open Subtitles | ولكن إذا تركنا الأمر للمحامين سوف يأخذ ذلك وقتاً طويلاً للغاية ولن تعود حياتنا كما كانت بالسابق مطلقاً |
Eğer şirketlerin burada istediklerini yapmalarına izin verirsek, çok yakında bunlar... | Open Subtitles | إذا تركنا هذه المؤسسات تفعل ما تريد فالأمر مسألة وقت |
Programın daha uzun çalışmasına izin verirsek ne olur? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذا تركنا برنامج تشغيل لفترة أطول؟ |
Burada, siz ve benim aramda başladı, tabii eğer biz izin verirsek, vermeyin. | Open Subtitles | ويبدأ هنا، في لي ولكم، وفقط إذا تركنا ذلك يحدث، لذلك لا تفعل ذلك. |
Roketin kalkmasına izin verirsek bu insanları katletmiş olacağız. | Open Subtitles | تم التأكد ، هناك 3 رواد فضاء على أهبة الصعود إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع |
Eğer böyle devam etmesine izin verirsek, | Open Subtitles | لكن إذا تركنا الأمور تجري هكذا |
Uyurgezer'i inişten sonra terk edersek gemiye nasıl döneceğiz? | Open Subtitles | مهلا إذا تركنا سفينة سومنابوليست بعد أن نهبط كيف يفترض بنا أن نعود؟ |