ne kadar düzülmüş olduğumu nereden bileceksin ki? | Open Subtitles | أتعرف إلى أيّ درجة أنت هالك؟ أنت مهلوك حتّى القاع |
ne kadar emindin? | Open Subtitles | إلى أيّ درجة كنتَ مُتيقناً؟ تسعون بالمائة؟ ثمانون بالمائة؟ |
Görüşmelerin ne kadar ayrıntılı? | Open Subtitles | إذن إلى أيّ درجة كانت محادثاتكم حميمية ؟ |
Tanrım. ne kadar sarhoşsun sen? | Open Subtitles | اللعنة إلى أيّ درجة أنتِ ثملة؟ |
ne kadar berbat görüyor musun? | Open Subtitles | إلى أيّ درجة هذا مثير للشفقة ؟ |
Yani daha ne kadar kahraman olman gerekli ki? | Open Subtitles | إلى أيّ درجة من البطولية تريد أن تكون؟ |
Baksana ne kadar ustaca kandırdı seni savaş çocuğu. | Open Subtitles | تأمّل إلى أيّ درجة خدعكم يا فتى الحرب |
Ari, buraya gelmek için ne kadar çalıştığımı biliyorsun şimdi oraya ulaştım. | Open Subtitles | تعرف إلى أيّ درجة كافحت |
Kafan ne kadar iyi? | Open Subtitles | إلى أيّ درجة أنتِ منتشية؟ |
Oh. ne kadar taze? | Open Subtitles | إلى أيّ درجة طازجة؟ |
Sadece ufak laboratuvarına git Gabe ne kadar güçlenmiş, araştırmasını yap biz de neye karşı olduğumuzu bilelim. | Open Subtitles | اذهب وحسب لمخبرك الصغير واكتشف إلى أيّ درجة صارت قوّة (غايب) حتّى نعلم ما نحن بصدد مواجهته |
ne kadar içtin sen? | Open Subtitles | إلى أيّ درجة أنت ثمل ؟ |
Şimdi Homer'ın zihninin ne kadar derin etkilendiğine dair bir test yapacağım. | Open Subtitles | سأختبر الآن فحسب إلى أيّ درجة تأثّر دماغ (هومر) |
Oğlumun kendi sanat öğretmenine... voodoo büyüsü yaptığı için bar gezmesi... süresince davranışımla ilgili bir suçlama... çağrısı almaktan ne kadar... mahçup olduğumu biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلم إلى أيّ درجة شعرت بالإحراج أن أتلقى اتصالا يتهمّني من أجل سلوكي طوال مراطون الإشهارات بسبب تعويذة (الفودو) التي ألقاها ابني على معلمة الرسم خاصته؟ |