ويكيبيديا

    "إلى الكثير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir sürü
        
    • epey
        
    • pek çok
        
    Bu yüzden gerilemeye karşı bir sürü inovasyona ihtiyacımız var. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    Bir üretim tesisi açmak için bir sürü ekipmana ihtiyacınız yok. TED أنت لا تحتاج إلى الكثير من المعدات اللازمة لإقامة منشأة للإنتاج.
    Oraya girmek için bir sürü hamle yapacağız... ve oynamaya devam etmek istiyorsak, Open Subtitles إنه فقط يحتاج إلى الكثير من التحركات لحدوث ذلك وإذا اردت الإستمرار باللعب
    Size epey bir tarama donanımı gerekir, Open Subtitles فإنك ستحتاج إلى الكثير من أجهزة المسح المتخصصة
    O çocukların epey çalışmaya ihtiyacı var, ne dediğimi anlıyorsun değil mi? Open Subtitles اكيد، الاولاد بحاجة إلى الكثير من التدريب هل تفهيمن ما اقول؟
    Bu pek çok kıyısal mangrov ormanın başına geliyor. TED حسنا، هذا هو ما يحدث إلى الكثير من غابات المنغروف الساحلية.
    Başka bir deyişle, bu makine bu hastanenin veremeyeceği bir sürü şey istiyor. Bu Malavi kırsalındaki bir TED بعبارة أخرى هذه الآلة تحتاج إلى الكثير من الأشياء والتي لا يمكن أن يوفرها هذا المستشفى. هذا هو مزود الكهرباء
    Tabii ki bu tarz şeyler yapacaksanız bir sürü veriye ihtiyacınız var. TED ولذلك، بالطبع، إذا كنت تريد القيام بهذا النوع من الأشياء، أنت بحاجة إلى الكثير من البيانات.
    Neye ihtiyacım var? bir sürü daireye. TED مالذي أحتاجه؟ أحتاج إلى الكثير من الدوائر
    bir sürü iş yapılması lazım. Open Subtitles . 250قدم مزدوج تحتاج إلى الكثير من المُعدات
    Rahipler kapılarını bir sürü insana açıyor. Open Subtitles يَفْتحُ الكهنةُ بابُهم إلى الكثير مِنْ الناسِ.
    Senatörün bürosundan bir sürü numara almam gerekecek. Open Subtitles سأحتاج إلى الكثير من الأرقام من مكتب النائب
    Şu an burada bir sürü eşcinsel eşyalarına bakıyorum Vatansever Bir. Open Subtitles أنا أنظر إلى الكثير أغراض الشواذ أيها العميل واحد.
    Bu yorucu hikayenin sonrasında fark ettim ki, iyi bir film yapmak için bir sürü yetenekli vücuda ihtiyacımız var. Open Subtitles بعد إرهاق في صنع لوحة القصة والإنتاج الأولي، أدركت أني في حاجة إلى الكثير من الأجسام الموهوبة لجعل هذا الفلم رائع.
    bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Open Subtitles بلا شك .. إستمعنا إلى الكثير من الموسيقى
    Son zamanlarda epey Motown dinliyordum. Open Subtitles لقد استمعت إلى الكثير من موتاون في الآونة الأخيرة
    Tüm gün tartışabiliriz ama süper güçlü insanları eğitmeyi düşünüyorsanız epey ranza, bilim adamı ve para gerektir. Open Subtitles .يمكن أن نتناظر طول اليوم لكن إذا كنت تخططين لتدريب ،أناس خارقين فستحتاجين إلى الكثير .من الأسرّة والعلماء والمال
    Tüm gün tartışabiliriz ama süper güçlü insanları eğitmeyi düşünüyorsanız epey ranza, bilim adamı ve para gerektir. Open Subtitles .يمكن أن نتناظر طول اليوم لكن إذا كنت تخططين لتدريب ،أناس خارقين فستحتاجين إلى الكثير .من الأسرّة والعلماء والمال
    Anlaşılan benim gibi bir ihtiyar için epey zahmete giriyorsun. Open Subtitles يبدو أنك ذاهب إلى الكثير من المتاعب لقليل من العمر لي.
    Ve bildiğiniz gibi, pek çok havalı insan, ki bunlara üniversite öğrencileri de dahil, yakında sömestr tatiline girecekler. Open Subtitles وكما تعرف، العديد من الناس . . بالإظافة إلى الكثير من طلبة الكليات، سيحصولون على إجازتهم الربيعيه.
    Bu dünyadan göçmeden önce daha pek çok vaazınla canımı sıkacaksın. Open Subtitles أتطلع إلى الكثير من مواعظك على متن السفينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد