| Pekala, sadece duş al ve işte öyle şeyler, ve sonra da çarşafları yak. | Open Subtitles | حسنٌ، استحمي وما إلى ذلك، ثم احرقي تلكَ الملاءات. |
| Numaramız bu. Ezberle ve kağıdı yak. | Open Subtitles | اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه ومن ثم احرقي الورقة |
| Pasaportu avukata götür ve kağıtları yak. | Open Subtitles | خذي جواز السفر للمحامي و احرقي الأوراق |
| Teğmen, şu orospu çocuğunu ateşle. | Open Subtitles | ايها الملازم .. احرقي ابناء العاهرات |
| Daireni ateşe ver. Ben Shawn ile böyle tanışmıştım. | Open Subtitles | احرقي شقتِك بهذه الطريقة قابلت |
| Bu arada o formayı da yak. | Open Subtitles | . في الوقت نفسه، احرقي قميص جيرسي |
| Elbiseyi yak, Carrie. Tek çıkış bu. | Open Subtitles | احرقي الثوب, كـاري انه السبيل الوحيد... |
| Sadece... kağıtları yak. | Open Subtitles | احرقي الأوراق فحسب |
| Şu kıyafetleri yak. | Open Subtitles | احرقي هذه الملابس |
| Korkut onu. Gözünün önünde bir yeşil kart yak. Bütün nüshaları Brooklyn köprüsünden aşağı atacaktır. | Open Subtitles | أخيفيها، احرقي رخصة إقامتها أمامها (فترمي كل نسخها عن جسر (بروكلين |
| Bunu en son yak. | Open Subtitles | و بالنهاية احرقي هذه |
| Birazını ayaklarında yak. | Open Subtitles | احرقي بعضه تحت قدميها |
| yak o listeyi. | Open Subtitles | احرقي هذه القائمة |
| Bu mektubu yak. | Open Subtitles | "احرقي الخطاب." |
| Teğmen, ateşle şu şerefsizi. | Open Subtitles | ايها الملازم احرقي هؤلاء السفلة |
| yarayı bir ateşle dağla. | Open Subtitles | احرقي الجراثيم بالنار، |
| Eşyalarını ateşe ver lafım yok, ama tekneyi sat kızım. | Open Subtitles | احرقي اشيائه لا بأس لكن بيعي قاربه |