| O zaman, ne kadar süre böyle durabilirsin? | Open Subtitles | اذا كم من الوقت يمكنك ان تظل واقفاً هكذا ؟ |
| Nefesini gerçekte ne kadar tutabiliyorsun? | Open Subtitles | اذا كم المده التي تستطيع من خلالها ان تحبس انفاسك؟ |
| Yani toplamda yasal olmayan işlerden ne kadar kazandınız? | Open Subtitles | اذا كم هو المبلغ الذي جمعته من نشاطاتك غير القانونية |
| Peki komik olduğunun farkına varman ne kadar zaman aldı? | Open Subtitles | اذا كم استغرق من الوقت لتستوعبي بانها مضحكه |
| İçeri davet etmen ne kadar alacak? | Open Subtitles | اذا كم علينا الخروج قبل ان تدعوني للداخل؟ |
| Birbirimize şans verdiğimizi kanıtlamak için daha ne kadar konuşmamız lazım sence? | Open Subtitles | اذا , كم من الوقت تعتقد أننا نحتاج للاستمرار بالحديث مع بعضنا لكي يبدو وأننا حاولنا ؟ |
| Ee, Big Brother olmak sana ne kadar kazandırıyor? | Open Subtitles | اذا كم تجنى من المال مقابل أن تكون أخ أكبر؟ |
| Sence bu ne kadar sürecek? | Open Subtitles | سي , اذا كم تظنين ان هذا الامر سأخذ وقتاً |
| Burada ne kadar kalacaksın? | Open Subtitles | اذا, كم من الوقت سوف تبقى هنا؟ |
| Peki ya, Masuku'yu çıkartmak için ne kadar zamanım kaldı? | Open Subtitles | اذا كم لدي من الوقت لاطلاق سراح ماسوكو؟ |
| Daha ne kadar sürecek bu? | Open Subtitles | اذا كم المدة التي سوف يأخذها هذا؟ |
| Peki ne kadar aldın? | Open Subtitles | اذا, كم المبلغ الذي حصلتي عليه؟ |
| Peki aranızdakiler ne kadar ciddiydi? | Open Subtitles | اذا ... كم هي جادة بينكما انتما الاثنين؟ |
| Peki bu ne kadar,Tom? | Open Subtitles | اذا , كم سعر هذه ياتوم ؟ |
| Peki seni bundan kurtaracak para miktarı ne kadar? | Open Subtitles | اذا. كم يلزمك لتسدده؟ |
| Kampüs ne kadar uzaklıkta ? | Open Subtitles | اذا كم يبعد المقر ؟ |
| Eee, ne kadar zaman oldu? - İki sene. | Open Subtitles | اذا , كم مر من الوقت ؟ |
| ne kadar kaldı? | Open Subtitles | اذا , كم سيطول ذلك ؟ |
| Peki, ne kadar sıklıkla yalan söylersin? | Open Subtitles | اذا كم مرة تكذبين ؟ |
| ne kadar zamana ihtiyacın var? | Open Subtitles | اذا كم من الوقت تحتاج؟ |