ويكيبيديا

    "اريد منك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istediğim
        
    • yapmanı istiyorum
        
    • ihtiyacım
        
    • rica
        
    • isterim
        
    • etmeni istiyorum
        
    • olmanı istiyorum
        
    Senden istediğim şey... Open Subtitles ما كنت اريد منك لتفعله هو ان تقوم بزيارتها مجددا
    Yapmanı istediğim şey, Blackadder, gece gündüz çalışıp personelin arasından birinci sınıf bir ressam bulman. Open Subtitles وما اريد منك فعله يابلاكادر، هو العمل ليل نهار لإيجاد رسامٍ من الدرجة الأولى من بين رجالك
    Benim için birşey yapmanı istiyorum ama kendini riske atmana izin veremem. Open Subtitles اريدك ان تفعل شيئا لى يابيتش , ولكنى لا اريد منك تعريض حياتك للمخاطرة
    Ev ödevini yapmanı istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تؤدى واجبك دعنا نرى تلك التقارير
    Bana büyük büyük bir iyilik yapmana ihtiyacım var. Üç yüz Peso. Open Subtitles إستمعْ،تيتو،أَحتاجُك اريد منك معروف كبير.
    Oğlumun, bu işlerle alakası olmadığını söylemenizi rica ediyorum. Open Subtitles اريد منك ان تُخبريه ان ابني ليس له ايّ علاقة بهذا
    Bilmeni isterim ki, çok şirin olmadıkları takdirde asla sokakta tanıştığım biriyle çıkmam. Open Subtitles اريد منك ان تعلم من انني لا اختار الرجال من الشارع إلا إن كانوا لطيفين جداً
    Ve onları ikna etmeni istiyorum... beni adamlarımdan birinin sattığına inandırdığına, ve işine devam etmek için kahramanca geri döndüğüne... Open Subtitles و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك
    İlk 50 turu senin istediğin gibi, diğer 50 turu senden yapmamı istediğim gibi. Open Subtitles اريد منك ان تدور 50 دورة مثلما انت تريد و من ثم 50 آخرى مثلما اريدها منك
    Daha önce ne düşünmüş olursan ol, öpüşmek istediğim tek erkek olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles انا فقط اريد منك ان تعلمي على الرغم من كل مافكرت به من قبل انت الزميلة الوحيدة التي انا اردت تقبيلها
    Harika, burada uluslararası alanda göz gezdirmeni istediğim bir sürü dosya var. Open Subtitles رائع, هناك العديد من الملفات التي اريد منك مراجعتها والتي تخص فروعنا الدولية
    - Yarına kadar beni karate ustası yapmanı istiyorum. Open Subtitles كيف استطيع مساعدتكم اريد منك ان تجعلني خبيرا بالكاراتيه بحلول غدا
    Anlaştığımız şeyi yapmanı istiyorum sadece. Open Subtitles انا فقط اريد منك ان تفعل ما اتفقنا على ان نفعله
    Dediklerimi anladığına dair arada bana işaret yapmanı istiyorum. Open Subtitles اريد منك إعطاء إشارة لو كنت تفهم ما أقوله
    Bir de, aslında markete gidip benim için bir şeyler almana ihtiyacım var. Open Subtitles و , بالواقع اريد منك الذهاب واحضار لي بعض البقالة
    Markete gidip bana bir şeyler almana ihtiyacım var. Open Subtitles بالأول اريد منك الذهاب الى المتجر لإحضار بعض الأمور لي
    Ve bunu beni seni kontrol edemiyormuşum gibi göstermeden yapmana ihtiyacım var. Open Subtitles و لكنني اريد منك ان تفعل ذلك بدون ان جعلني ابدو و كأنه لا يمكنني السيطرة عليك
    Karakola gelip ifade vermeni rica edeceğim. Open Subtitles اعرفة لكثرة افعالة القذرة,اريد منك ان تاتي الى مركز الشرطي لكي تدلي بافادة
    Sadece beş gün, yalnızca beş gün boyunca beslenme biçiminizden şu size göstereceğim yiyecekleri çıkarmanızı rica ediyorum ve size garanti ederim ki %100 daha iyi hissedeceksiniz. Open Subtitles لمجرد خمس ايام اريد منك ان تقطع او تأخذ هذه الاطعمه التي سأريها لك خراج حميتك و أوعدك بأنك ستشعر بشكل أفضل مئة بالمئة
    Ama bilmenizi isterim ki çocuk bakım ünitemi sizin alıştığınızdan biraz farklı şekilde işletiyorum. Open Subtitles ولكن اريد منك الفهم اني ادير قسم رعايه الاطفال بطريقه مختلفه بعض الشيء عما اعتدتوا عليه
    Eğer doktorum olacaksanız bana karşı her zaman dürüst olmanızı isterim. Open Subtitles عليك ان تكون طبيبي اريد منك ان تكون دائماً .. دائماً صريحاً معي
    Tüfekleri iki kez kontrol etmeni istiyorum. Ya da boş ver. Buraya nasıl geldin? Open Subtitles ..اريد منك ان تتأكدى مره اخرى من البنادق لذلك او لا تتأكدى كيف حضرتى الى هنا؟
    Daha az katı olmaya çalışıyorum ve kendin olmanı istiyorum. Open Subtitles أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد