| Senden istediğim şey... | Open Subtitles | ما كنت اريد منك لتفعله هو ان تقوم بزيارتها مجددا |
| Yapmanı istediğim şey, Blackadder, gece gündüz çalışıp personelin arasından birinci sınıf bir ressam bulman. | Open Subtitles | وما اريد منك فعله يابلاكادر، هو العمل ليل نهار لإيجاد رسامٍ من الدرجة الأولى من بين رجالك |
| Benim için birşey yapmanı istiyorum ama kendini riske atmana izin veremem. | Open Subtitles | اريدك ان تفعل شيئا لى يابيتش , ولكنى لا اريد منك تعريض حياتك للمخاطرة |
| Ev ödevini yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | اريد منك ان تؤدى واجبك دعنا نرى تلك التقارير |
| Bana büyük büyük bir iyilik yapmana ihtiyacım var. Üç yüz Peso. | Open Subtitles | إستمعْ،تيتو،أَحتاجُك اريد منك معروف كبير. |
| Oğlumun, bu işlerle alakası olmadığını söylemenizi rica ediyorum. | Open Subtitles | اريد منك ان تُخبريه ان ابني ليس له ايّ علاقة بهذا |
| Bilmeni isterim ki, çok şirin olmadıkları takdirde asla sokakta tanıştığım biriyle çıkmam. | Open Subtitles | اريد منك ان تعلم من انني لا اختار الرجال من الشارع إلا إن كانوا لطيفين جداً |
| Ve onları ikna etmeni istiyorum... beni adamlarımdan birinin sattığına inandırdığına, ve işine devam etmek için kahramanca geri döndüğüne... | Open Subtitles | و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك |
| İlk 50 turu senin istediğin gibi, diğer 50 turu senden yapmamı istediğim gibi. | Open Subtitles | اريد منك ان تدور 50 دورة مثلما انت تريد و من ثم 50 آخرى مثلما اريدها منك |
| Daha önce ne düşünmüş olursan ol, öpüşmek istediğim tek erkek olduğunu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | انا فقط اريد منك ان تعلمي على الرغم من كل مافكرت به من قبل انت الزميلة الوحيدة التي انا اردت تقبيلها |
| Harika, burada uluslararası alanda göz gezdirmeni istediğim bir sürü dosya var. | Open Subtitles | رائع, هناك العديد من الملفات التي اريد منك مراجعتها والتي تخص فروعنا الدولية |
| - Yarına kadar beni karate ustası yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | كيف استطيع مساعدتكم اريد منك ان تجعلني خبيرا بالكاراتيه بحلول غدا |
| Anlaştığımız şeyi yapmanı istiyorum sadece. | Open Subtitles | انا فقط اريد منك ان تفعل ما اتفقنا على ان نفعله |
| Dediklerimi anladığına dair arada bana işaret yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | اريد منك إعطاء إشارة لو كنت تفهم ما أقوله |
| Bir de, aslında markete gidip benim için bir şeyler almana ihtiyacım var. | Open Subtitles | و , بالواقع اريد منك الذهاب واحضار لي بعض البقالة |
| Markete gidip bana bir şeyler almana ihtiyacım var. | Open Subtitles | بالأول اريد منك الذهاب الى المتجر لإحضار بعض الأمور لي |
| Ve bunu beni seni kontrol edemiyormuşum gibi göstermeden yapmana ihtiyacım var. | Open Subtitles | و لكنني اريد منك ان تفعل ذلك بدون ان جعلني ابدو و كأنه لا يمكنني السيطرة عليك |
| Karakola gelip ifade vermeni rica edeceğim. | Open Subtitles | اعرفة لكثرة افعالة القذرة,اريد منك ان تاتي الى مركز الشرطي لكي تدلي بافادة |
| Sadece beş gün, yalnızca beş gün boyunca beslenme biçiminizden şu size göstereceğim yiyecekleri çıkarmanızı rica ediyorum ve size garanti ederim ki %100 daha iyi hissedeceksiniz. | Open Subtitles | لمجرد خمس ايام اريد منك ان تقطع او تأخذ هذه الاطعمه التي سأريها لك خراج حميتك و أوعدك بأنك ستشعر بشكل أفضل مئة بالمئة |
| Ama bilmenizi isterim ki çocuk bakım ünitemi sizin alıştığınızdan biraz farklı şekilde işletiyorum. | Open Subtitles | ولكن اريد منك الفهم اني ادير قسم رعايه الاطفال بطريقه مختلفه بعض الشيء عما اعتدتوا عليه |
| Eğer doktorum olacaksanız bana karşı her zaman dürüst olmanızı isterim. | Open Subtitles | عليك ان تكون طبيبي اريد منك ان تكون دائماً .. دائماً صريحاً معي |
| Tüfekleri iki kez kontrol etmeni istiyorum. Ya da boş ver. Buraya nasıl geldin? | Open Subtitles | ..اريد منك ان تتأكدى مره اخرى من البنادق لذلك او لا تتأكدى كيف حضرتى الى هنا؟ |
| Daha az katı olmaya çalışıyorum ve kendin olmanı istiyorum. | Open Subtitles | أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً |